Откуда ты знаешь про девчонку? стараясь выглядеть, как можно невозмутимее и увереннее, сухо спросил он незнакомца.
Я все знаю, мгновенно вновь став серьезным, ответил тот. Все-все. И про Меган Гротт, и про тебя, и про Мери, и про всех-всех-всех на Земле. Я даже знаю, чем ты занимался в подвале собственного дома и знаю, где сжигал трупы. Кстати, в отличие от тебя, я знаю их имена и фамилии, здорово, правда?
Услышав эти слова, Вильям похолодел. Что-то подсказывало ему, что незнакомец не врет и действительно все знает, но откуда? Неужели этот мерзавец тайно шпионил за их с Мери жизнью, собирая по крупицам компромат, чтобы теперь требовать за молчание солидный выкуп? А может, для пущей убедительности, он похитил Мери? Что на уме у этого безумца, болтающего всякую чушь про горизонт событий и смерть?
Кто ты? со страхом спросил Вильям дрожащим голосом, стараясь держаться прямо и уверенно, хотя трясущееся тело отказывалось слушаться и предательски выдавало трусость. И что тебе от меня нужно?
Можешь называть меня, э-э-э незнакомец на секунду призадумался, а потом, видимо, сообразив, щелкнул в воздухе пальцами. Ангелом, например! Люди ведь так обычно называют добрых созданий, которые, по их мнению, живут на небесах и первыми встречают усопших?
Вильям, не ответив и лихорадочно думая, продолжал с ужасом, презрением, страхом и ненавистью смотреть на незнакомца, а тот расхохотался во все горло и хитро подмигнул ему:
Что? Я не очень похож на ангела? Ну извини. Моей вины нет в том, что какой-то идиот, который не видел ни одного ангела в жизни, почему-то решил, что они белые и с крыльями, а все дружно поверили в эту ересь, согласен? Я лично ни разу не встречал таких диковинных существ. Люди очень внушаемые. И очень глупые. И забавные. Тысячелетия идут, но ничего не меняется. Один дурак ляпнул чушь, тысяча других повторяет, считая эту чушь истиной в последней инстанции. И, кстати
Что тебе нужно от меня, мерзавец? нервно взвизгнул Вильям. Выкладывай и немедленно убирайся из моего дома!
Мне нужна твоя помощь в одном очень важном деле, Вильям. Я упомянул об этом в самом начале нашей встречи, помнишь?
Вильям наморщил лоб, пытаясь вспомнить, о чем они говорили до этого момента, но у него все вылетело из головы от страха и негодования, и тогда ангел покачал головой, а потом с сочувствием произнес:
Не помнишь? Правда? Это от волнения? Вспомни, ты остановился посреди лестницы, а я спросил, не надоело ли тебе здесь сидеть, и добавил, что рад нашей встрече, а потом попросил помочь с одним делом, вспомнил?
Что еще за дело?
Ерунда, беспечно махнул рукой ангел. Нужно удержать в Мире Мертвых одного нехорошего человека и дело с концом.
Что значит удержать в мире мертвых? нахмурился Вильям, с трудом восстанавливая самообладание. Он уже сообразил, что сейчас лучшим для него решением будет не спорить и не ссориться, а подыграть этому безумцу, чтобы усыпить его бдительность и перехватить инициативу. Возможно, ему даже придется убить мерзавца, но сначала нужно попытаться выудить из него, где находится Мери.
Удержать в Мире Мертвых значит не дать ему вернуться в Мир Живых, спокойно объяснил ангел и развел руками. Так понятно?
Конечно, понятно, чего уж тут непонятного, пробормотал Вильям, а потом добавил, стараясь держать спину прямо. Но у меня есть идея получше. Я дам тебе денег. Много денег! Знаешь, сколько у меня их? Черт с ними, я отдам тебе все свои сбережения, только верни мне Мери и, пожалуйста, убирайся к черту, идет? Мы договорились?
Он смерил незнакомца самым честным и благородным взглядом, на который только был способен, но тот лишь громко рассмеялся в ответ, да не просто рассмеялся, а чуть было не рухнул на пол, согнувшись от приступа безумной и безудержной радости, улюлюкая на все лады. Вильям долго смотрел на этого идиота, не понимая, что его так развеселило, но, в конце концов, тот пришел в себя и, все еще хихикая и держась за живот, переспросил:
Что-что ты мне дашь? Прости, я не расслышал.
Деньги, терпеливо повторил Вильям. Все, что у меня есть. Только верни Мери и оставь нас в покое.
Бедный Вильям Клевер, лицо ангела вмиг стало очень серьезным, и он участливо вздохнул. Ты до сих пор не понял, что произошло
Мне плевать, что произошло. Прошу тебя, верни мне Мери. Я очень люблю ее.
Выйдем на улицу, Вильям? снова вздохнул ангел. Предлагаю прогуляться до калитки.