Гарднер Эрл Стенли - Дело о стройной тени стр 33.

Шрифт
Фон

Мы в расчете.

Чуть позже они устроились в уютном номере, и Мейсон обратился к миссис Тейлман:

— Не могли бы вы рассказать, что случилось?

— С чего начать?

— Издалека, — ответил Мейсон.

— Мне не хотелось бы говорить о своем разводе, — начала Карлотта. — Я была такой дурочкой. Не знаю, почему женщина упускает мужа при таких обстоятельствах. Может, из‑за оскорбленной гордости? Я не могла соревноваться с той женщиной. А когда пришла в себя, решила, что буду бороться. Ничто не может остановить женщину, полную решимости добиться своего. Я не хочу сказать, что время можно повернуть вспять, но можно воспользоваться тем оружием, которое получено от природы, очень остро отточив его.

— И вы стали оттачивать оружие? — спросил Мейсон.

— К сожалению, слишком поздно. Но я не собираюсь сдаваться. И, когда Морли захотел встретиться со мной по делу, я решила показать ему свой арсенал.

— Он сам к вам обратился? — спросил Мейсон.

— Ко мне обратился адвокат.

— От его имени?

— Я поняла, что он представляет Морли, хотя он и сказал, что его клиент другой человек.

— Когда это было?

— В конце прошлой недели. Он сказал, что хотел бы купить мои акции или право распоряжаться ими по доверенности. Второй раз он пришел сегодня.

— Что вы ему сказали?

— Что акции не продаются, а что касается доверенности, это во многом зависит от того, кто хочет ее получить.

— Адвокат сказал, что это ваш бывший муж?

— Нет, открыто не сказал. Сказал, что время дорого и клиент предпочитает держаться в стороне. Я предложила ему дать мне сто долларов, чтобы доказать серьезность намерений и покрыть расходы, и сказала, что вечером отправлюсь в Лас‑Вегас и его клиент может встретиться там со мной и все обсудить. Он дал мне денег на расходы, и я приехала сюда. Я надеялась, что Морли приедет один.

— Кто‑нибудь другой пытался получить ваши акции?

— Многие. За последние три недели звонили несколько человек, называвшие себя брокерами.

— Они хотели купить акции?

— Не столько акции, сколько доверенность, чтобы получить возможность голосовать.

— Какая сумма интересовала вас в сделке с вашим бывшим мужем?

— Единственное, что меня интересовало, это он сам.

В дверь постучали.

Мейсон встал и открыл дверь. На пороге стоял полицейский.

— Знаете, мистер Мейсон, вы можете быстро надоесть здесь, в штате Невада.

— Эта женщина — свидетель, — ответил Мейсон. — Она уже была в полицейском управлении и дала показания. Вы с ней закончили.

— Это вы так считаете, — возразил полицейский. — На самом деле это вы с ней закончили. У меня есть приказ проводить вас в аэропорт.

— А если я не поеду? — поинтересовался Мейсон.

— Как хотите, — сказал полицейский. — Но, в таком случае, советую вам быть крайне осторожным и не нарушать ни одного из правил нашего штата. Мы не хотим, чтобы с вами что‑нибудь случилось, и будем внимательно наблюдать за вами. Если вы нарушите хоть одно из правил, а их у нас великое множество, у вас будут серьезные неприятности.

— Не беспокойтесь, — заверил его Мейсон. — Мы уезжаем.

— Вот и отлично, — сказал полицейский. — Мы вас отвезем в аэропорт.

11

Бледный от усталости, с выступившей на подбородке щетиной, Пол Дрейк все еще работал у себя в кабинете, когда в половине четвертого утра к нему вошли Мейсон и Делла Стрит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3