Ричард Кингсли Морган - Видоизмененный углерод. Такеси Ковач: Видоизмененный углерод. Сломленные ангелы. Пробужденные фурии стр 21.

Шрифт
Фон

Миссис Банкрофт стремительно развернулась, не успел я договорить. Её лицо стало красным от гнева.

 Мой муж не убивал себя,  ледяным тоном произнесла она.

 Похоже, вы в этом абсолютно убеждены.  Я оторвал взгляд от карты и улыбнулся.  Я имею в виду, странно слышать такую уверенность от человека, крепко спавшего в тот момент.

 Положите карту на место!  воскликнула она, шагнув ко мне.  Вы понятия не имеете, сколько она стоит

Миссис Банкрофт умолкла, а я поспешно задвинул карту назад. Глубоко вздохнув, она попыталась справиться с прилившей к лицу краской.

 Мистер Ковач, вы стараетесь вывести меня из себя?

 Я пытаюсь привлечь к себе внимание.

Несколько мгновений мы смотрели друг другу в глаза. Миссис Банкрофт первая отвела взгляд.

 Я уже сказала, в тот момент, когда это произошло, я спала. Что ещё вы хотите услышать?

 Куда ездил в ту ночь ваш муж?

Она прикусила губу.

 Точно не могу сказать. Днём он был в Осаке на совещании.

 Осака это где?

Мириам Банкрофт удивлённо посмотрела на меня.

 Я нездешний,  терпеливо напомнил я.

 Осака это город в Японии. Я полагала

 Да, Харлан освоен японцами и наёмниками из Восточной Европы. Но это было очень давно, и я при этом не присутствовал.

 Извините.

 Ничего страшного. Вероятно, и вы мало что можете сказать про то, чем занимались триста лет назад ваши предки.

Миссис Банкрофт как-то странно посмотрела на меня. Я осёкся. Только через мгновение я осознал смысл собственных слов. Последствия недавней выгрузки. Мне необходимо выспаться в самое ближайшее время, пока я не сказал и не сделал ничего действительного глупого.

 Мне больше трёхсот лет, мистер Ковач.  На лице миссис Банкрофт мелькнула едва заметная усмешка. Она снова перехватила инициативу.  Внешность обманчива. Это моё одиннадцатое тело.

Её поза недвусмысленно предлагала мне хорошенько присмотреться. Я скользнул взглядом по широким славянским скулам, по вырезу декольте и далее, по прикрытым тонкой тканью стройным ногам, изображая безразличие, на которое моя возбуждённая оболочка не имела никаких прав.

 Очень мило. Правда, на мой вкус чересчур молодое, но, как уже говорилось, я не здешний. Однако давайте вернёмся к вашему мужу. Весь день он провел в Осаке, но к вечеру вернулся. Насколько я понимаю, мистер Банкрофт делал это не физически?

 Разумеется. У него там в холодильнике хранится транзитный клон. Муж должен был вернуться часов в шесть вечера, но

 Да?

Переступив с ноги на ногу, миссис Банкрофт пожала плечами. Мне показалось, она с трудом удерживает себя в руках.

 В общем, вовремя он не вернулся. Лоренс часто задерживается после заключения сделок.

 И никто не может сказать, куда он отправился в тот раз? Например, Кёртис?

Напряжение не уходило, и скрыто было плохо, как острые пики скал под лёгким снежком.

 Лоренс не посылал за Кёртисом. Вероятно, с терминала загрузки оболочек он уехал на такси. Я не обязана следить за своим мужем, мистер Ковач.

 Это совещание имело очень большое значение? То, что состоялось в Осаке?

 Мм нет, не думаю. Мы с мужем уже говорили на эту тему. Разумеется, он ничего не помнит, но мы просмотрели бумаги и выяснили, что совещание было запланировано уже давно. Речь идёт о компании, занимающейся строительством морских объектов. «Пасификон», управление находится в Японии. Восстановительные работы. Как правило, Лоренс решает все проблемы в Бей-Сити, но в данном случае речь шла о внеочередном заседании совета инспекторов. Такими вещами лучше заниматься лично.

Я кивнул с умным видом, хотя понятия не имел, что собой представляет инспектор компании строительства морских объектов. И обратил внимание, что миссис Банкрофт несколько успокоилась.

 Значит, рутинное мероприятие?

 Можно и так сказать.  Она вымученно улыбнулась.  Мистер Ковач, уверена, вся эта информация имеется у полиции.

 Я в этом не сомневаюсь, миссис Банкрофт. Но у неё нет никаких оснований делиться со мной информацией. Я не имею официального статуса.

 Я успела заметить, что вы с полицейскими в хороших отношениях.  В её голосе внезапно проступила ядовитая желчь. Я посмотрел ей в глаза, и она первая отвела взгляд.  В любом случае, уверена, Лоренс сможет достать вам всё необходимое.

Эта дорога вела в тупик. Я сдал назад.

 Наверное, мне нужно будет поговорить с ним об этом.  Я обвёл взглядом хранилище карт.  Какая коллекция! Вы давно её собираете?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3