Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. Стезя судьбы стр 3.

Шрифт
Фон

 Чаёвничаете, господа и дамы,  утвердительно заявил я, переходя на серьёзный тон разговора.  Ну что ж, оно и к лучшему, для назревшего обсуждения странности в поведении пленницы Маргарет,  мне удалось озадачить господ-товарищей, буквально с первого вводного предложения.

 Что-о?  наш тёмный Варлод даже поднялся со стула.

 Вы не ослышались,  я прошёл к столу быстрым шагом.  Э-ээ, господин Витас, нам нужно провести некое совещание, поэтому я попрошу отложить праздничные мероприятия, и дать нам возможность приватного общения,  огласил я пожелание хозяину прекрасного заведения тоном, не терпящим противоречия.

 Конечно-конечно,  Витас поклонился и спешно покинул зал, аккуратно прикрыв дверь за собой.

 Кстати, а где госпожи Шуйская с Демидовой, да и Полины Николаевны с высочеством нет?  вопрос я адресовал сразу всем троим оставшимся, Рафаэлю, Ксении и Скарлет.

 Они изволили плотнее познакомиться с городом,  отвечать взялась Пожарская, так как Варлод и Баронесса Бейли застыли в ожидании продолжения темы о Маргарет.  Господа Остапий и Борислав любезно вызвались сопровождать их,  Ксения завершила доклад о отсутствующих.

 Ну это не беда, а возможно и к лучшему,  я кивнул и спокойно налил себе ароматного чая, выдерживая картинную паузу, несмотря на нервозность некоторых.

 Феликс, друг мой, мы очень ждём пояснения к сказанному,  Рафаэль таки не удержался и поторопил меня.

Я чинно отхлебнул терпкого напитка, оценив по достоинству его незаурядные вкусовые качества и отставил чайный прибор в сторону, ставя локти на стол перед собой.

 Докатилась до меня пренеприятнейшая информация о странном поведении новоиспечённой баронессы,  заговорил я, кладя подбородок на ладони.  Ваша сестрица Маргарет, судя по всему, не терзается заточением у Барона Вальтера Шеффилда.

 Х-м?  Рафаэль и Скарлет переглянулись, изображая недоверие к услышанному.  Поясни.

 Да, Феликс, откуда такие новости?  настороженно попросила строптивая амазонка.

 Некий Шевалье Розенберг, будучи на балу у местного аристократа, Его Сиятельства Префекта, встретил там упомянутого Барона вместе с пленницей,  я не стал скрывать источник.  Он обратил внимание на вполне хорошее настроение госпожи Маргарет, неуместное в её положении вынужденного заточения,  вывалил я всю информацию, и вопросительно взглянул в глаза собеседников.

Неожиданно оба знатока сестры и молодой баронессы улыбнулись, и тень расслабления отразилась в их эмоциональных выражениях.

 П-фф!  Скарлет махнула рукой.  Феликс-Феликс,  девушка снисходительно качнула головой, и они с Варлодом обменялись понимающими взглядами.

Теперь настала моя очередь проявлять всевозможные признаки удивления.

 Может быть, господин и дама, теперь вы удосужитесь объяснить мне, как именно понимать вашу игру мимики?  я требовательно уставился на довольную пару.

 Господин ты наш, Феликс Игоревич,  Скарлет вновь взяла слово.  Вы не представляете себе, на что способна моя сестричка. Это на моём лице, впрочем, как и в поведении, отражается практически вся прямота настроения, а вот она-а-а!  амазонка подняла вверх руку и покачала указательным пальцем.  Н-да-а-а Многие поплатились, недооценивая способности Маргарет к сокрытию своих истинных чувств, желаний и замыслов

 Скарлет хочет сказать тебе, Феликс о том  инициатива ответа перешла к Рафаэлю.  Что она изучает врага с самого близкого расстояния. Усыпляет его бдительность, готовясь к ответным действиям,  договорил Варлод и замолчал, сочтя данный ответ полным.

 Х-м?  я не скрыл своей радости от услышанной информации о ответном коварстве молодой баронессы.  В таком случае, я дико извиняюсь за тень подозрения к вашей сестре,  счёл я уместным слова извинения.  А что она замыслила, коли вы знаете её повадки?  решился я на уточнение.  Почему интересуюсь? Из-за возможного срыва нашего плана своими опрометчивыми действиями.

 Этого мы не знаем,  посетовал Рафаэль.  И это вправду может случиться проблемой,  тёмный обеспокоенно покосился на Скарлет.  Её необходимо как-то предупредить, но для этого нужно хотя-бы увидеть девушку. Так ведь?  он искренне озадачился, передав часть своего беспокойства амазонке.

Они замолчали, а в их настроении появились нотки предвидения провала операции по вызволению. Но у меня моментально созрел планчик решения этой сущей мелочи

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3