Фрэнсис Скотт Кэй Фицджеральд - Великий Гэстби. Последний магнат (сборник) стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 329 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Рядом с тобой, Дэйзи, я начинаю чувствовать себя человеком нецивилизованным,  признался я под второй бокал отдававшего пробкой, бойкого, хоть и впечатляющего кларета.  Ты не могла бы порассуждать о видах на урожай или о чем-то еще в таком роде?

Я и сам не взялся бы объяснить, что хотел этим сказать, однако прием мои слова получили неожиданный.

 Цивилизация гибнет,  вдруг резко выпалил Том.  Я на этот счет большой пессимист. Ты читал «Возвышение цветных империй» Годдара?

 Нет, а что?  ответил я, немного дивясь его тону.

 Да ничего, просто хорошая книга, каждому стоит прочесть. Идея ее в том, что если мы не будем начеку, белую расу ну, оттеснят на второй план. Книга научная, в ней все доказано.

 Том обращается в необычайно вдумчивого человека,  сказала Дэйзи, состроив гримаску беспечной печали.  Читает серьезные книги, в которых много длинных слов. Какое это слово мы

 Я читаю научные книги,  заявил Том, бросив на нее раздраженный взгляд.  Этот малый все просчитал. Нам, господствующей расе, следует сохранять бдительность, иначе власть над миром захватят другие расы.

 Перебить их всех, и дело с концом,  прошептала Дэйзи, свирепо подмигивая жаркому солнцу.

 Тебе следовало поселиться в Калифорнии  начала мисс Бейкер, но Том, грузно сместившись в кресле, не дал ей закончить.

 Мысль его в том, что мы люди нордической расы. Я, ты, и ты, и  после кратчайшего колебания он легко кивнул Дэйзи, включив в нашу компанию и ее, и она снова мне подмигнула.  Это мы создали все, из чего состоит цивилизация ну, там, науку, искусство и прочее. Понимаешь?

Что-то жалкое присутствовало в озабоченности Тома казалось, ему уже не хватало самодовольства, хоть и усилившегося против прежнего. Когда же почти сразу вслед за его вопросом в доме затрезвонил телефон и дворецкий покинул веранду, Дэйзи, воспользовавшись заминкой в разговоре, склонилась ко мне.

 Я хочу открыть тебе семейную тайну,  воодушевленно прошептала она.  Насчет носа дворецкого. Хочешь узнать про нос дворецкого?

 Ради этого я к вам и приехал.

 Так вот, он не всегда был дворецким. Раньше он служил у одних людей в Нью-Йорке, отчищал их столовое серебро, а у них человек двести за стол садилось. Чистил он его, чистил с утра и до ночи, и, наконец, это занятие стало вредить его носу

 А там и пошло от плохого к худшему,  вставила мисс Бейкер.

 Да. Все пошло от плохого к худшему и кончилось тем, что ему пришлось отказаться от места.

На мгновение последний свет солнца с романтической нежностью коснулся ее просиявшего лица; голос Дэйзи словно притянул меня, я слушал его, затаив дыхание, но тут сияние стало меркнуть, каждый луч покидал ее лицо с медлящим сожалением,  как ребенок, уходящий при наступлении сумерек с милой ему улицы.

Дворецкий вернулся и что-то пробормотал Тому на ухо, Том нахмурился, отодвинул свое кресло от стола и, не промолвив ни слова, ушел в дом. Его отсутствие словно подстегнуло какие-то мысли Дэйзи, она снова подалась вперед и заговорила, пылко и певуче:

 Так приятно видеть тебя за нашим столом, Ник. Ты напоминаешь мне м-м розу, совершенную розу. Ведь так?  Она повернулась за подтверждением к мисс Бейкер.  Совершенная роза, верно?

Это неправда. На розу я не похож и отдаленно. Дэйзи всего лишь импровизировала, но источала при этом такую берущую за душу доброту, что казалось, будто само ее сердце пыталось подобраться ко мне поближе, укрывшись в одном из этих тихих, трепетных слов. А затем она вдруг бросила салфетку на стол, извинилась и тоже ушла в дом.

Мы с мисс Бейкер обменялись короткими взглядами, постаравшись не вложить в них никакого значения. Я открыл было рот, собираясь заговорить, однако мисс Бейкер настороженно выпрямилась и предостерегающе шепнула: «Чшш!» Из ближней комнаты до нас доносился приглушенный взволнованный разговор, мисс Бейкер без тени стыда вытянула шею, пытаясь расслышать произносимые там слова. Разговор поколебался на самой грани различимости, затих, снова окреп, возбужденный, и прервался насовсем.

 Тот мистер Гэтсби, о котором вы упомянули, сосед мне  начал я.

 Помолчите. Я пытаюсь понять, что там происходит.

 А разве что-то происходит?  невинно осведомился я.

 То есть вы ничего не знаете?  искренне удивилась мисс Бейкер.  Я думала, все знают.

 Я нет.

 Ну как же  Она помялась.  Том завел в Нью-Йорке женщину.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3