Всего за 149 руб. Купить полную версию
Слушаю вас, мой торе!
Нам бы человека найти, сказал Семетей. Из числа местного народа, кто хорошо знает все земли вокруг нас.
Хорошо, мой торе.
Кюлчоро взял с собой Канчоро, и оба ускакали в обратном направлении.
«Молодец, Кюлчоро! Никогда он не задает вопросов. Все сам решает. Если поручишь дело Канчоро, он сотни вопросов задаст, где найти, кого найти, о чем спросить, и другие»
Иногда он ловил себя на мысли, что, чем поручить какое-нибудь дело Канчоро, легче самому сделать. Поэтому он уже бессознательно подзывал к себе Кюлчоро, когда возникала необходимость поручить кому-то какое-нибудь дело
Через четверть дня прибыли Кюлчоро и Канчоро. Солнце поднялось до самого высокого положения на небе. С молодыми чоро приехал еще один человек с седой бородой, назвавший себя жедигерцем по имени Турнабай. Он назвал свое имя по приезду в стан Семетея. Однако его лицо было знакомо многим джигитам каравана. Это был человек, с которым вчера встретились джигиты во главе с Кюлчоро, когда ездили по окрестностям в поисках родников, чтобы устроить временный лагерь для отдыха.
Спасибо тебе, Турнабай, поблагодарил его Семетей, что помог нам подобрать хорошее место для лагеря.
Рад был стараться, обрадовался Турнабай. Как же иначе. Мы помним заслуги Манаса.
Мы скоро прибудем к берегу реки Ургенч, Турнабай, начал Семетей и спросил: можешь нам посоветовать, где и как переправляться через нее?
В долине Ак-Кыя есть брод для переправы, объяснил Турнабай. Чтобы добраться до долины, нужно двигаться строго на юг до берега реки и по берегу на запад.
Как далеко до долины?
Около десяти-пятнадцати чакырымов.
А как дальше двигаться после переправы?
Нужно идти по берегу реки, на запад, до долины Ок-Кыя в землях Опол-Тоо. Там недалеко, рукой подать. Кстати, люди говорили, что Айчурек там устроила лагерь на опушке лесной чащи Бори-Кой для встречи своего жениха.
Какого жениха? У Семетея глаза на лоб полезли.
Никто не знает, объяснил Турнабай. То ли Толтоя, то ли вас, Семетей.
А каким боком Толтой стал женихом?
Его, говорят, уговорил Чынкожо, чтобы насолить вам. Они хотят отобрать Айчурек у Акун хана. И поэтому они осаждали город Опол ооганцев.
Выходит, Акун хан согласился выдать свою дочь Толтою?
Нет. Он запросил восемьдесят дней, чтобы ответить.
А прошли те восемьдесят дней, что запрашивал Акун хан?
Да, говорят, прошли. Уже неделя, как прошли те дни.
Акун хан ответил согласием?
Нет. Толтой начал собирать войско, чтобы еще раз осадить город Акун хана.
А где собирается его войско?
Десять чакырымов отсюда на запад, где начинаются земли Жеты-Озен.
Он что, свататься не хочет?
Они почему-то уверены, что Акун хан им откажет. Поэтому они решили силой отобрать Айчурек у ооганцев.
Почему?
Прошел слух, что едет за невестой Айчурек жених от Тенгира, сам Семетей, улыбнулся Турнабай. Вижу, что они, слухи, просто так не рождаются.
Спасибо тебе, Турнабай.
А вы хотите посмотреть на лагерь Айчурек? вдруг спросил он, с широкой улыбкой на лице.
Хотелось бы.
Если поднимитесь на ту горку, Турнабай показал холмик на юго-западе на расстоянии двух чакырымов, вы увидите лагерь Айчурек. На берегу реки есть горка Ача-Таш, откуда можно рассмотреть весь лагерь.
А почему нельзя таким путем ехать до брода? поинтересовался Канчоро.
Он остается за отвесной скалой, объяснил Турнабай. Чтобы доехать до брода, необходимо вернуться сюда и следовать по тому пути, что я вам уже говорил.
Ясно, ответил Канчоро. А хорошо ли виден лагерь с горки?
Увидите весь лагерь как на ладони, подтвердил Турнабай. Будто вы находитесь среди шатров.
Мы тебе благодарны, Турнабай, сказал Семетей. Будь счастлив.
Был очень рад, Семетей, поклонился ему Турнабай, помочь сыну великодушного богатыря. Он объединил всех кыргызов.
Буду стараться продолжать дело отца, сказал Семетей и пожал Турнабаю руку.
Турнабай помчался на скакуне по своим делам. Он работал скотоводом у одного из многочисленных манапов жедигерцев
* * *Семетей понял, что чувства его не обманывают. Не мог он ждать ни мгновенья, когда невеста рядом. Нужно на нее посмотреть. Он запрыгнул на Тайбуурула, будто тот был маленьким лошаком, и помчался на нем на запад, в сторону холмика