Гарднер Эрл Стенли - Дело незадачливого жениха стр 10.

Шрифт
Фон

Скоро они подъехали к ресторану. Гарвин остановил машину, вышел и, быстро обойдя машину сзади, открыл жене дверцу.

Он подал ей руку. Та протянула в ответ свою и легко спрыгнула на асфальт, слегка взметнув подолом платья.

В этот самый миг за их спиной, взвизгнув шинами по асфальту, резко затормозила большая тяжелая машина.

Они обернулись. Лоррейн Гарвин с нескрываемым интересом смотрела на высокого мужчину, который, покинув машину, устремился к ним.

- Силы небесные! - воскликнул Гарвин. - Перри Мейсон!

- Адвокат? - спросила его жена.

- Да.

Мейсон подошел к ним.

- Я потратил уйму времени, Гарвин, чтобы найти вас.

Гарвин тактично остановил его.

- Дорогая, - проговорил он, - познакомься, мистер Мейсон. Мистер Мейсон, моя жена.

Мейсон, слегка поклонившись женщине, произнес:

- Рад познакомиться, - и, повернувшись к Гарвину, добавил: - Мне нужно поговорить с вами. Наедине и немедленно.

- Все дело в том, что я не хотел, чтобы меня кто-нибудь беспокоил сейчас, - несколько холодно объяснил Гарвин.

- Так или иначе, я уже приехал, - ответил Мейсон. - И хотя вас мое появление совсем не радует, уделите мне пять минут.

- В данный момент дела меня не интересуют, но уж если вы приехали, я готов вас выслушать.

- Мистер Гарвин, когда состоится собрание пайщиков?

- Завтра, в два часа дня. Мейсон, не сомневайтесь, на собрании я обязательно буду присутствовать.

- У вас достаточно доверенностей, чтобы руководить собранием?

- Конечно, достаточно. Пойдемте, пойдемте, Мейсон, не время говорить о делах. Да и ваша машина, того и гляди, вызовет затор на дороге.

Мейсон, не обращая внимания на слова Гарвина, продолжал:

- Ваша жена послала акционерам корпорации новые доверенности, вписав в них свое имя. Ее затея удалась. Ведь у нее инициалы такие же, как и у вас, - Э.К.

- Его бывшая жена, - холодно поправила его Лоррейн.

- Об этом еще поговорим, - заметил адвокат. - Самое лучшее, что вы сейчас сможете сделать для себя, - это сесть в машину и отправиться в Мексику.

- Я лично собираюсь заказать бокал мартини и порцию рыбы, - упрямо заявила Лоррейн.

- Действительно, Мейсон, мы планировали пообедать, - объяснил Гарвин. - Дорогая, ты же не будешь против, если мистер Мейсон присоединится к нам. За едой и обсудим все. - Гарвин ухмыльнулся и достаточно неуклюже пошутил: - Меня как-то не привлекает перспектива обсуждать дела сегодня ночью.

Мейсон, не слушая, продолжал:

- Эзел отправила доверенности акционерам, оформив их на имя Э.К. Гарвин, держателя сертификата акций за номером сто двадцать три. И уверяю вас, она обеспечила себе достаточное количество доверенностей, чтобы управлять собранием.

- Каким образом?

- Она позаботилась о том, чтобы все доверенности были оформлены после того, как были присланы ваши. Существует положение, согласно которому имеют силу доверенности, оформленные последними. Предыдущие же считаются недействительными.

- Боже мой! - воскликнул Гарвин. - Она погубит меня!

- Зато испортить мне обед ей не удастся, - огрызнулась Лоррейн.

- Это еще не все, - продолжал Мейсон. - Чтобы воспрепятствовать вашему присутствию на собрании акционеров, она обратилась в окружную коллегию адвокатов и потребовала возбудить против вас иск по обвинению в двоеженстве. Сейчас на вас объявлен розыск. Вам грозит арест. Она, по-видимому…

- Мейсон, Мейсон, ради Бога! - взмолился Гарвин.

- Давайте не будем обсуждать это сейчас!

- Я же предлагал поговорить наедине, - сердито бросил адвокат. - За последние двадцать четыре часа я исколесил весь штат. Как вы понимаете, я проделал это не ради забавы.

- Что вы имеете в виду, говоря насчет двоеженства, мистер Мейсон? - холодно поинтересовалась Лоррейн.

Адвокат не обратил внимания на ее вопрос.

- Не бойтесь смотреть фактам в лицо, Гарвин. Вы можете убежать от коммерческих проблем, но есть вещи, от которых не убежишь. И выход в том, чтобы мужественно их встретить.

- Эдвард, ты, может быть, объяснишь мне, что незаконного в нашем браке?

Гарвин неприязненно посмотрел на Мейсона. Адвокат продолжал:

- Скажу вам прямо, без обиняков. Есть основания сомневаться в законности вашего брака. По всей вероятности, Эзел Картер Гарвин - единственная, кто имеет право быть женой Гарвина.

- Эдвард, - сказала Лоррейн, - ты говорил мне, что она развелась с тобой.

- Я так думал.

- Думал?! - воскликнула Лоррейн. - Почему из всего…

- Минуточку, - остановил ее Мейсон. - Криком делу не поможешь. И здесь не место для выяснения отношений. Я уезжаю. Предлагаю вам следовать за мной. Возможно, я смогу помочь вам.

- Каким образом? - спросил Гарвин.

- Давайте отправимся в вашу гостиницу. Если хотите, можете захватить с собой еду и съесть ее там, перед тем как поехать в Мексику. Упакуйте свои чемоданы, отнесите в машину и езжайте в сторону границы, - распорядился адвокат.

- При чем тут граница? - спросил Гарвин. Мейсон пояснил:

- Вы были разведены в Мексике.

- Ну и что? Адвокат усмехнулся:

- Ваш "мексиканский развод" недействителен в Калифорнии. "Мексиканский брак" был бы законным только в том случае, если бы развод был оформлен в Штатах. Но в Мексике, с тех пор как вы получили "мексиканский развод" и вступили в "мексиканский брак", вы - муж и жена.

Некоторое время стояла тишина, затем Лоррейн Гарвин вспылила:

- Так что же мы здесь стоим как идиоты! Эдвард, разве ты не понял, о чем говорит мистер Мейсон! Выводи машину со стоянки. Едем в гостиницу, соберем чемоданы и уедем, к черту, отсюда!

Глава 7

Машина Мейсона следовала за кабриолетом Гарвина по мосту Сан-Исидро.

За мостом огни Тихуаны успешно соперничали с ярким блеском звезд.

Гарвин направил машину вниз по широкой главной улице и припарковал ее так, чтобы Мейсону было удобно расположить свой автомобиль позади них.

Адвокат вышел из машины, подошел к открытому кабриолету Гарвина и сказал:

- Итак, мы в Мексике. Теперь по закону этой страны вы - муж и жена.

- Послушайте, Мейсон, - раздраженно ответил Гарвин, - подскажите, что мне делать?

Адвокат пожал плечами.

- Не знаю, но я намерен найти выход как можно быстрее. Лучший способ поломать ее игру на этих доверенностях - это персональное присутствие всех пайщиков на собрании. Доверенность становится недействительной, если лицо, которое послало ее, присутствует на собрании. Вам придется дать мне список пайщиков, а я им позвоню. В противном случае мне понадобится заготовить бумаги для судебного постановления, которые я смогу оформить в суде завтра утром, что, конечно, сложнее. Но повторяю: лучший выход - личное присутствие пайщиков на собрании. Кстати, не уверен, что ваш президент и секретарь-казначей не замешаны в этом деле.

Давайте также договоримся, что в следующий раз, когда соберетесь куда-нибудь сбежать и забросить свои дела, хотя бы поставьте меня в известность. Я вынужден был привлечь кучу детективов, чтобы прочесать весь штат в поисках вас. Один из них вышел, в конце концов, на работника бензоколонки в Ла-Джолле, который запомнил ваш кабриолет и сказал, что вы интересовались гостиницей, где в конце концов я вас и нашел.

В разговор вмешалась Лоррейн Гарвин:

- Я очень проголодалась. Лично я собираюсь что-нибудь поесть прямо сейчас.

- Ресторан двумя дверьми дальше, - успокоил ее Мейсон. - Вы сможете найти место, чтобы остаться здесь на ночлег. А завтра вы сможете продолжить путь в Энсенаду, если захотите.

- Хорошо. Я хочу накрыть машину сверху, - согласился Гарвин.

Пока он расстегивал крепления, удерживающие чехол, Лоррейн вплотную подошла к Мейсону и проговорила тихим голосом:

- Я боялась вас, потому что вы слишком сильны и слишком находчивы. Когда-нибудь я перестану бояться.

Ее рука стиснула его ладонь. Посмотрев на Гарвина, она сказала:

- Он прекрасный, но несносный новобрачный. Вы понимаете, о нем я говорю?

- Откуда мне знать? - пожал плечами Мейсон. Лоррейн проказливо намекнула:

- Откуда мне знать, как вы узнаете?

Гарвин, закрепив верхнюю часть кабриолета, подошел к ним.

- Когда нам можно будет вернуться из Энсенады?

- В любое время, когда захотите предстать перед судом по обвинению в двоеженстве, - ответил Мейсон.

- А где можно избавиться от этого? - грустно поинтересовалась Лоррейн.

Мейсон улыбнулся.

- В Соединенных Штатах Америки, - ответил он. - Вы соответчица, то есть женщина, живущая с мужчиной вне брака, другими словами, греховодница. А вот в Мексике вы законная жена.

- Черт знает что! - рассердилась Лоррейн. Мейсон сочувственно развел руками.

- Таково положение международного закона. Если вы отправитесь в Соединенные Штаты, Гарвин, вас могут уличить в двоеженстве. А в Мексике вы законно обручены с вашей настоящей спутницей, а Эзел Гарвин - не более чем бывшая жена, не имеющая на вас никаких прав.

- Я считаю, что большего абсурда невозможно придумать! - в сердцах воскликнул Гарвин. - Мне осталось только построить большущий дом на границе Соединенных Штатов и Мексики таким образом, чтобы граница проходила прямо через спальню, а еще лучше - посередине кровати. Эзел могла бы…

- Эдвард, - холодно оборвала его Лоррейн, - не будь пошляком.

- Я не пошляк, я - сумасшедший, - пронзительно завопил Гарвин. - Пропади пропадом все это! У меня медовый месяц, а я даже не знаю, женат ли я?..

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке