Гарднер Эрл Стенли - Дело беспокойной рыжеволосой стр 9.

Шрифт
Фон

- Хорошо, - пообещал Дрейк, - ты пока не уходишь?

- Я заскочу к тебе, когда соберусь домой. Постарайся раскопать еще что-нибудь.

- Я сгораю от любопытства, - проговорила Делла, едва Мейсон закончил разговор.

- Попробуй дозвониться до мисс Багби, - попросил Мейсон, пересказав секретарше суть разговора.

- Вы хотите с ней поговорить?

- Нет. Скажи ей просто, что в ее деле появились новые интересные детали. Объясни, что к ней в любой момент может приехать Ирэн Кейт и предложить деньги. Так вот, какой бы выгодной ей ни казалась сделка, она ни в коем случае не должна соглашаться.

- Я позвоню из приемной, чтобы не беспокоить вас, шеф, - проговорила Делла.

- Хорошо. А потом соедини меня с Фрэнком Нили. Похоже, это дело не такое уж и простенькое.

Делла вышла. Мейсон с задумчивым видом шагал по комнате. Через несколько минут секретарша вновь появилась в конторе.

- Шеф, я говорила с Джо Паденой. Эвелин уехала.

- Уехала? - Мейсон замер на месте.

- Не беспокойтесь, все в порядке. Она была в ресторане с двенадцати до трех, а вечером должна выйти к восьми и проработать до часу. Сейчас у нее перерыв, и, по-моему, совершенно естественно, что, получив, наконец-то, работу и деньги, девушка решила поездить по магазинам.

- Ты права, Делла, я и сам должен был догадаться, - улыбнулся Мейсон.

- Я спросила у Падены, - продолжала Делла, - не звонил ли Эвелин кто-нибудь еще. Он сказал, что некий С. М. просил передать, что очень хотел бы с ней встретиться.

- С. М.?

- Да, он продиктовал только свои инициалы.

- С. М., Стив Меррил… - проговорил Мейсон, - хотел бы я знать, как он нашел ее?

- Может быть, она ему снова звонила.

- Может быть, но возможно, это предложение встретиться как-то связано с деньгами для Эвелин. Если только мы сможем доказать, что Ирэн Кейт была той самой девушкой в мотеле, я не соглашусь на компенсацию меньше чем в двадцать тысяч.

- Сказать, чтобы Эвелин нам перезвонила?

- Боюсь, это бесполезно. Она все равно может захотеть сначала встретиться с С.М.

- Что же делать?

- Послушай, Делла, тебе придется сейчас же взять мою машину и ехать в "Горную Корону". Как только Эвелин там появится, передай ей мою просьбу. Не забудь потом позвонить мне. Я думаю, нам стоит поужинать вместе в Голливуде. Ты свободна сегодня?

- Свободна и страшно голодна. Ну все, бегу. Созвонимся через час. До свидания, мистер Мейсон.

Она надела пальто и шляпку, помахала Мейсону рукой, но, не дойдя до двери, вдруг остановилась.

- О Боже, совсем забыла про Нили. Заговорилась с Паденой и…

Ничего, Герти меня соединит. До свидания, Делла.

С минуту Мейсон постоял у окна, глядя, как Делла садится в машину, потом подошел к телефону.

- Будьте добры, Герти, свяжитесь с Фрэнком Нили из Риверсайда.

Через несколько секунд он уже объяснял Нили, что, поскольку дело приняло неожиданный оборот, разумнее всего было бы отложить пока обсуждение суммы компенсации.

- Отложить так отложить, - засмеялся Фрэнк, - это дело ведете вы, адвокат, а я уж постараюсь вам не мешать.

- Вы постараетесь, - прервал его Мейсон, - получить вознаграждение за работу, которую проделали, защищая Эвелин Багби.

- Вы думаете, есть надежда?

- Сейчас трудно сказать, - уклончиво отозвался Мейсон, - однако такая вероятность существует.

- Я был бы страшно рад, особенно за девушку. Но, должно быть, вы знаете какие-то специальные законы. Я, честно говоря, ума не приложу, как можно доказать присутствие злого умысла, если обвиняющая сторона составила заявление по совету и под руководством помощника шерифа.

- Никаких специальных законов я не знаю, - улыбнулся Мейсон, - просто я привык сначала собирать все факты и только потом обращаться к закону.

- Постараюсь не забывать об этом, - проговорил Нили.

- Вот и отлично. Буду держать вас в курсе. Кончив разговор, Мейсон откинулся в кресле и закурил. Одну за другой он перебирал все возможные версии происшедшего. Его размышления были прерваны приходом Герти.

- Мистер Мейсон, в приемной сидит Ирэн Кейт. Она говорит, что должна побеседовать с вами лично.

- Она одна?

- Да.

- Пропустите ее, Герти. Но если через несколько минут появится мистер Алдрих, скажите ему, что я занят и просил меня не беспокоить. То же самое говорите и другим посетителям. Я собираюсь беседовать с девушкой, которая, возможно, хочет загладить свою вину, и на этот раз не позволю, чтобы нас прерывали люди, для которых слова "вина" и "совесть" - пустой звук. Вы меня понимаете, Герти?

- Конечно, шеф.

Стремительно войдя в комнату, Ирэн остановилась перед Мейсоном. Похоже, и на этот раз сцена была продумана до мелочей.

- Поверьте, я просто в отчаянии, - начала она. Мейсон удивленно поднял брови.

- Я имею в виду Мэрва, Мэрвилла Алдриха.

- А в чем, собственно, дело?

- Не понимаю, мистер Мейсон, как он мог так холодно, так бесстрастно рассуждать об этом деле? Как будто речь идет не о человеческих взаимоотношениях, а об отвлеченной экономической проблеме.

- Присядьте, пожалуйста, - предложил Мейсон.

- Мистер Мейсон, я хочу сделать что-нибудь для этой девушки, - решительно заявила Ирэн.

- Мне кажется, - проговорил Мейсон, разглядывая ее туфли из крокодиловой кожи, - нам будет удобнее обсудить это с вашим адвокатом.

С улыбкой глядя на Мейсона, Ирэн произнесла лукаво:

- Разве вы боитесь меня?

- Нет, мисс Кейт, но может сложиться не слишком приятная для вас ситуация. Видите ли, мне кажется, вам следовало бы обратиться к юристу.

- Ну что вы! Я прекрасно справляюсь со своими делами. Адвокаты нужны, когда боишься попасть в беду.

- Вы уже попали в беду, мисс Кейт.

- В каком смысле?

- Мисс Кейт, несколько часов назад мне сообщили факты, которые неопровержимо доказывают, что Эвелин Багби имеет полное право обратиться в суд с иском против лица, злонамеренно ее оклеветавшего.

- Злонамеренно оклеветавшего? Звучит зловеще!

- Вот именно, мисс Кейт.

- И кто же это лицо, мистер Мейсон?

- Я думал, что заявление подписали вы.

- Если быть точной, - улыбнулась Ирэн, - подписано оно было по настоянию местных властей. Его сочинил помощник шерифа, потом подвинул ко мне и сказал: "Распишитесь здесь". Разве это обстоятельство не исключает полностью возможность судебного преследования?

- Я вижу, вы удивительно хорошо представляете себе, что может и что не может преследоваться по закону.

- О да, - смеясь, проговорила она, - этот закон я знаю.

- Знаете?

- Да. Мне объяснил мой адвокат. Видите ли, я приглашаю его, когда хочу разобраться в законах. Но если мне надо принять решение, я предпочитаю делать это самостоятельно. По-моему, это разумно, мистер Мейсон, - мой адвокат беднее меня, и, значит, дела я веду лучше, чем он.

- Разве в жизни нет ничего важнее денег, мисс Кейт?

- Есть, мистер Мейсон. Но разве по деньгам нельзя судить о человеке?

- Финансовый успех зависит от множества обстоятельств. Можно быть инициативным, умелым и ловким и все равно не зарабатывать ни гроша. Финансовый успех - это всегда риск и удача.

- Вы абсолютно правы, мистер Мейсон. Мне очень приятно, что наши взгляды совпадают. Придется признать, что я не только инициативней и умней моего адвоката, но еще и удачливей, и больше люблю рисковать.

- Но на этот раз вы все-таки посоветовались с адвокатом?

- Да, конечно.

- И что он вам сказал?

- Вам действительно хочется это услышать, мистер Мейсон? - спросила Ирэн со смехом.

- Мне было бы очень интересно узнать его мнение.

- Видите ли, он сказал: "Передайте мистеру Мейсону, чтобы он вместе со своей Эвелин Багби убирался ко всем чертям".

- Но вы все-таки пришли ко мне?

- Да.

- Почему?

- Я хочу предложить девушке компенсацию.

- Возможно, это окажется труднее, чем вы предполагаете, мисс Кейт.

- Чепуха, мистер Мейсон. Я дам ей тысячу долларов. Я думаю, это компенсирует ей и шумиху, и все неприятности. Моя совесть наконец-то будет спокойна, а вы получите неплохой гонорар. Вот чек. Я выписала его вам как поверенному Эвелин Багби. Здесь на обороте помечено: принимая этот чек, вы, "как адвокат Эвелин Багби, обязуетесь позаботиться о том, чтобы впредь я была избавлена от любых исков со стороны вашей клиентки, касающихся клеветы, злого умысла, преднамеренного заключения под стражу и других претензий, имеющих отношение к исчезновению драгоценностей в Риверсайде".

- Этот текст, насколько я понимаю, сочинил ваш адвокат? - улыбнулся Мейсон.

- Да, конечно.

- Хоть вы и предпочитаете вести свои дела самостоятельно!

- Вот именно.

- На вашем месте, - продолжал Мейсон, - я все-таки пригласил бы сюда вашего адвоката.

- Не понимаю, мистер Мейсон, - нетерпеливо проговорила Ирэн, - вас не устраивает сумма в тысячу долларов?

- К сожалению, совершенно не устраивает.

На мгновение в комнате воцарилась тишина. Ирэн с изумлением смотрела на Мейсона.

- Вы, наверное, не поняли, мистер Мейсон, - наконец произнесла она, - вот чек на тысячу долларов для вашей клиентки. Я приношу его вам на блюдечке…

- На блюдечке?

- Послушайте, вы смеетесь надо мной?

- Ну что вы, мисс Кейт.

- И вы хотите, чтобы я поверила, что вы не примете чек на тысячу долларов? Вы собираетесь отказаться от компенсации, не предупредив даже свою клиентку?

- Я передам ей ваше предложение и посоветую отклонить его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги