Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Уж больно бочки ладные!
Чтоб, сир, при вас
Те бочки вскрыты были.
И первым вы из всех увидели
Тот дар, что море вам преподнесло.
Видать благоволит к вам Посейдон,
Раз вам привет свой шлёт!
Король, всё это время слушая Полония, делал умное государственное лицо. После доклада Полония он взял паузу. И выдержав её, обратился к Полонию.
Клавдий
Ну, что ж!
Мне нравится ход твоих, Полоний, мыслей.
Толково ты всё объяснил нам.
Вполне случиться может так,
Что то, что в бочках этих,
Казну пополнить сможет нашу.
Что будет кстати.
Да, очень будет кстати!
А раз так, то это государственное дело,
И долг мой мне велит заняться этим.
А уж потом позавтракаем!
Да и королеву будет чем порадовать.
Король облачается в красивый дорогой халат. На спине халата золото нитью вышита корона. Корону же обрамляет старинный королевский девиз: «Чему быть, того не миновать». Король с парой слуг и Полонием спускаются во двор замка.
Сцена XI
Бордель. Одна из комнат в борделe. На постели, под одеялом, лежит обнаженная женщина. Это Дездемона. Она одна из передовых тружениц этого заведения. Вместе с ней в комнате находится полуобнажённый мужчина. О н одевается после секса с ней. Уже надел панталоны. Это хозяин борделя. Продолжая одеваться, он разговаривает с Дездемоной:
Байден
Да, ты великолепна, как всегда!
И мастерство твоё растёт день ото дня.
Доволен я тобою, Дездемона.
Давно уж окупились мне те деньги,
Которые вложил в тебя!
Растёт число мужчин,
Которые лишь раз тебя попробовав,
Уже не могут без тебя прожить и дня!
Особенное лоно у тебя!
Вот и я, вот и я
Быть может ты колдунья, а?
И надо б на костре того тебя? Ха ха ха ха
Вот и чернявый этот, приёмыш короля. Как его?
Дездемона
Отелло, господин.
Байден
Вот-вот, Отелло.
Что-т, память стала подводить меня
Мой эскулап, у коего врачуюсь я.
Мне так сказал, что это может быть от сифилиса
Или от триппера,
От коего он меня ещё не вылечил,
Но думаю, что с божьей помощью,
Всё как-нибудь устроится!
Так вот о чём это я? Ах, да.
И надо же такому случиться было,
Чтоб королевский сын,
Влюбился в проститутку?
Видать графини, баронессы ему уже наскучили.
(Дездемона что-то недовольное ворчит про себя)
Какая-то в тебе есть, Дездемона, тайна!
Но это мне по барабану.
Держи Отелло на коротком поводке!
Богатые клиенты мне
Нужны как никогда сейчас.
Надумал расширяться я.
Поболее высоси с него деньжат!
Полный даю тебе карт-бланш.
Ещё один хочу открыть бордель.
Такая у меня теперь вот в жизни цель.
И если будет всё путём,
Тебя смотрительницей cделаю я в нём.
(Дездемона робко даёт информацию боссу)
Дездемона
На мне жениться хочет он.
Байден
Что-что? Я не ослышался?
А ну-ка, повтори!
Ты, что решила надо мною пошутить?
Дездемона
Мне замуж предлагал.
И говорил, что выкупит меня.
Байден
Ну, чудеса! всё к лучшему!
Такую цену выставим мы женишку,
Что в раз, изменим жизнь свою!
Так вот что, Дездемона,
Слушай и запоминай как Отче наш:
С Отелло будь любезна
Как не с кем другим.
И о своей к нему любви
Ему все уши прожужжи,
Снеси ему башку и мозг весь вынеси ему:
«Люблю, люблю, люблю, люблю!
Жить без тебя Отелло не могу!»
Подсуетись, родная!
Приёмыша дожать нам надо.
Давай-ка это дело мы ускорим!
Да, и не забудь: воскресение субботник.
(У Дездемоны от этих слов свело лицо, как от зубной боли)
Дездемона.
И ещё, хозяин,
Есть обстоятельство одно,
Которое меня тревожит очень.
Байден
Что такое?
Дездемона встаёт с постели и начинает одеваться, по ходу дела разговаривая с боссом.
Дездемона
Отелло этот порой бывает не в себе.
Что-то не так в его башке.
Я вижу, меня он начинает ревновать,
К клиентам нашим!
Такая вот хозяин шняга.
Понятно ж всё: чем занимаюсь, кто я.
А у него, видать на этой почве,
Срывает крышу!
Когда безумца пред собою вижу.
И холод пробегает по спине моей.
Мечтаю я тогда, чтобы ушёл он поскорей.
Каким-то новым, отрешённым, взглядом,
Тогда, он начинает на меня смотреть.
Не узнаю его я в тот момент.
Как будто предо мною
Не Отелло прежний,
А человек какой-то новый,
Человек совсем мне не знакомый.
Когда последний раз такое с ним случилось,