Кунин Владимир Владимирович - Путешествие на тот свет стр 37.

Шрифт
Фон

На Тимуре Петровиче Ивлеве представление командного состава судна пассажирам было окончено, негромко зазвучала старая ностальгическая джазовая мелодия, и пассажиры ринулись представляться капитану.

К Николаю Ивановичу в помощь сразу же приблизились старший пассажирский помощник Костя Беглов и молодая красивая женщина в форме – пассажирский администратор.

Переводчики Таня Закревская и Ляля Ахназарова еще ближе придвинулись к капитану, готовые в любую секунду прийти к нему на выручку.

Энергично работая остренькими локотками, первой к Николаю Ивановичу пробилась тщательно ухоженная старушка с восторженными детскими глазками.

– Хелло, капитан! Надеюсь, вы узнаете меня? – по-немецки закричала маленькая веселая старушка в очень дорогом вечернем платье и настоящих старинных драгоценностях.

Пассажирский администратор тут же шепнула капитану:

– Фрау Голлербах из Кельна. Плывет на «Достоевском» третий раз.

Капитан, уставший от своей долгой английской речи, радушно улыбнулся старушке и машинально ответил по-русски:

– Ну конечно, фрау Голлербах! Очень рад снова видеть вас на борту нашего судна...

Таня на полуслове подхватила по-немецки русскую фразу капитана. Николай Иванович благодарно посмотрел на Таню и чокнулся с фрау Голлербах своим грушевым лимонадом в бокале для шампанского.

А маленькая счастливая старушка с кокетливо повязанным газовым шарфиком на тоненькой шейке, чтобы скрыть хотя бы лет пять из своих семидесяти восьми, со счастливым превосходством посмотрела на остальных пассажиров, попавших на борт этого судна, не в пример ей, впервые.

Но в ту же секунду к капитану протиснулась канадская семья гигантов, и ее глава, краснорожий пожилой детина Пол Сердюк, заговорил на чудовищной англо-русско-украинской смеси.

– Айм – Пол Сердюк энд май фамилия, – сказал он и уточнил: – Жинка и цурка. Есть из Канады...

«Жинка» Маргарет, родившаяся шестьдесят шесть лет тому назад в Канаде, на ферме между Норман-Уэльсом и Уайтхорсом, и там же появившаяся на свет божий «цурка» Галю гордо вслушивались в незнакомую им тарабарщину, на которой изъяснялся их «фазер» и «чоловик».

Капитан пожал руку Полу, галантно поклонился его двухметровым дамам и шепнул Беглову на ухо:

– Отметить в завтрашней радиопередаче по судну на всех языках. Все-таки черт знает откуда добирались...

Беглов моментально сделал пометку в блокноте, отдал распоряжение своему пассажирскому администратору. Та молча кивнула головой.

Молодой спортивный парень с тонким интеллигентным лицом, в превосходно сидящем смокинге поклонился капитану и, четко оценив расстановку сил, сразу же обратился к Косте Беглову на английском:

– Ричард Роуз – священник. Часть пассажиров надеется, что на судне будет возможным проводить регулярное богослужение по англиканскому обряду.

– Нет проблем, мистер Роуз, – ответил ему Костя. – Буду рад завтра же встретиться с вами для уточнения деталей. О'кей?

Высокий старый костлявый немец подошел к капитану и сказал на хорошем английском:

– Добрый вечер, господин капитан.

Николай Иванович пожал протянутую ему руку:

– Рад приветствовать вас на борту нашего судна, мистер...

– Зигфрид Вольф – врач. Гамбург.

– Очень приятно, что для своего отдыха вы избрали именно наш круиз, герр Вольф, – приветливо сказал капитан. – Вас, наверное, заинтересует наша медицинская служба?

– Именно этой просьбой я и решил побеспокоить вас, – рассмеялся костлявый старик.

– Конечно, конечно, герр Вольф! – с радушием хозяина, привечающего дорогого гостя, проворковал капитан.

Он повернулся к доктору Ивлеву и сказал по-русски:

– Тимур Петрович! Герр Зигфрид Вольф – тоже врач и очень хочет познакомиться с вами и вашим хозяйством.

– С удовольствием, Николай Иванович, – ответил доктор Ивлев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Кыся
4.7К 208