Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle стр 55.

Шрифт
Фон

Dear old Africa! sighed Polynesia. Its good to get back. Just think itll be a hundred and sixty-nine years to-morrow since I was here!  [dɪə əʊld ˈæfrɪkə saɪd ˌpɒlɪˈniːʒə. ɪts ɡʊd tu ˈɡet ˈbæk. dʒʌst ˈθɪŋk ˈɪtl̩ bi ə ˈhʌndrəd ənd ˈsɪksti naɪn ˈjiəz təˈmɒrəʊ sɪns ˈaɪ wɒz hɪə] Старая добрая Африка!  сказала со вздохом Полинезия.  Хорошо вернуться. Только подумать, завтра будет сто шестьдесят девять лет с тех пор, как я была здесь!

2) dear [dɪə] дорогой; любимый; 1) old [əʊld] старый; 2) Africa [ˈæfrɪkə] Африка; 3) sigh [saɪ] вздыхать; ахнуть; 1) good (better; best) [ɡʊd (ˈbetə; best)] хороший (лучше; самый лучший); 1)get(got; got/gotten)back [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈbæk] вернуться; 1)just [dʒʌst] лишь; просто; 1)think(thought; thought) [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] думать; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)hundred [ˈhʌndrəd] сотня; 3)sixty [ˈsɪkstɪ] 60; 2)nine [naɪn] девять; 1)year [ˈjiə] год; 3)tomorrow [təˈmɒrəʊ] завтра; 1) since [ˈsɪns] с тех пор как

And it hasnt changed a bit!  Same old palm-trees; same old red earth; same old black ants! Theres no place like home! [ənd ɪt ˈhæznt tʃeɪndʒd ə bɪt seɪm əʊld pɑːm triːz; seɪm əʊld red ɜːθ; seɪm əʊld blæk ænts ðeəz nəʊ ˈpleɪs ˈlaɪk həʊm] И она совсем не изменилась! Всё те же пальмы, всё та же красная земля, всё те же черные муравьи! Нет места лучше дома!

1)change [ˈtʃeɪndʒ] меняться; 2)notabit [nɒt ə bɪt] ничуть; нисколько; 1)sameold [seɪm əʊld] всё тот же; все те же; 1) same [seɪm] тот же самый; 1) old [əʊld] старый; 3)palmtree [pɑ:m tri:] пальма; 5)redearth [red ɜ:θ] краснозём; красноцветная почва; 1)black [blæk] черный; 3)ant [ænt] муравей; 1) place [ˈpleɪs] место; 1) like [ˈlaɪk] как; подобный; похожий; 1)home [həʊm] дом

And the others noticed she had tears in her eyes she was so pleased to see her country once again [ənd ði ˈʌðəz ˈnəʊtɪst ʃi həd ˈtɪəz ɪn hɜː aɪz ʃi wɒz ˈsəʊ pliːzd tu ˈsiː hɜː ˈkʌntri wʌns əˈɡen] Остальные заметили слёзы в её глазах. Она была так рада снова увидеть свою страну.

1)others [ˈʌðəz] другие; 2)notice [ˈnəʊtɪs] заметить; обратить внимание; 1)have\has(had; had) [həv\hæz (həd; hæd)] иметь; 3)tear [ˈtɪə] слеза; 2)eye [aɪ] глаз; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)pleased [pli:zd] довольный; радостный; 1)see(saw; seen) [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] видеть; 1)country [ˈkʌntri] страна; 1)onceagain [wʌns əˈɡen] в очередной раз; снова

Then the Doctor missed his high hat; for it had been blown into the sea during the storm. So Dab-Dab went out to look for it [ðen ðə ˈdɒktə mɪst hɪz haɪ hæt; fɔː ɪt həd biːn bləʊn ˈɪntu ðə siː ˈdjʊərɪŋ ðə stɔːm. ˈsəʊ dæb dæb ˈwent aʊt tu lʊk fɔː ɪt] Затем Доктор заметил пропажу своего цилиндра. Его сдуло в море во время грозы. И Даб-Даб отправилась поискать его.

2)doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 2)miss [ˈmɪs] обнаружить пропажу; заметить пропажу; 5)highhat [haɪ hæt] цилиндр; высокая шляпа; 2) blow (blew; blown) [bləʊ (blu:, bləʊn)] дуть; сдуть; уносить ветром; 2) sea [si:] море; 1) during [ˈdjʊərɪŋ] в течение; во время; 3) storm [stɔ:m] шторм; буря; ураган; 1)go(went; gone)out [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) aʊt] выходить; 1)lookfor [lʊk fɔ:] искать

And presently she saw it, a long way off, floating on the water like a toy-boat [ənd ˈprezəntli ʃi ˈsɔː ɪt, ə ˈlɒŋ ˈweɪ ɒf, ˈfləʊtɪŋ ɒn ðə ˈwɔːtə ˈlaɪk ə tɔɪ bəʊt] И вскоре она его увидела далеко от берега, плывущим по воде, словно игрушечный кораблик.

3)presently [ˈprezəntlɪ] вскоре; немного времени спустя; 1)see(saw; seen) [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] видеть; 1)alongwayoff [ə ˈlɒŋ ˈweɪ ɒf] далеко; 1)long [ˈlɒŋ] длинный; долгий; 1)way [ˈweɪ] путь; 3)float [fləʊt] плыть; держаться на поверхности воды; 1)water [ˈwɔ:tə] вода; 1)like [ˈlaɪk] как; словно; 3)toy [tɔɪ] игрушка; игрушечный; 2)boat [bəʊt] лодка

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3