Гельмут Пеш - Повелители времени стр 143.

Шрифт
Фон

– Книга? – Фабиан наморщил лоб.

Сначала он не понял, что спрашивал их так изменившийся друг. Наконец он вспомнил:

– Ты имеешь в виду… ту книгу?

Когда они уходили с постоялого двора гномов, ему на глаза попался вещевой мешок Кима. Было ли это случайностью или судьбой? Ослабив завязки мешка, Фабиан вытащил оттуда что-то засаленное, затянутое в кожу, с металлическими углами.

– Да! Да! – В голосе Кимберона послышалось нетерпение. – Дай ее мне!..

Фабиан протянул книгу.

Ким прижал ее к груди. Затем, отвернувшись и не удостоив своих друзей даже взглядом, побрел прочь.

Фабиан, Бурин и Гилфалас переглянулись. Это оказалось не той встречей, на которую они рассчитывали, если они вообще на что-то могли рассчитывать. Но никто и представить себе не мог, что Ким, так внезапно появившийся, может столь же внезапно и странно исчезнуть.

– И что теперь? – пробормотал Бурин.

– Ты же слышал, что он сказал, – ответил Фабиан. – Обратно в прошлое – на тридцать пять лет…

– Но почему именно на тридцать пять?.. – удивился Гилфалас.

– Мне это неизвестно, но у меня такое впечатление, что он нас тут ждал, как будто знал, что мы должны прийти. Наверное, он уже встречал нас однажды, тридцать пять лет назад.

– А почему мне кажется, что и это уже когда-то происходило? – спросил Бурин.

Тут Гилфалас засмеялся. Впервые Бурин и Фабиан слышали, чтобы так смеялся эльф.

– Я-то думал, мы будем повелителями времени! А мы лишь пленники в его бесконечном круге.

– Подожди, путь еще не окончен, – возразил Бурин.

– Тогда пойдем по той дороге, которую нам укажут кольца, – предложил Фабиан.

Молча они снова протянули друг другу руки.

Болото было окутано туманом. В канавах блестела чернильного цвета вода. Блуждающие огоньки, подмигивая, танцевали над зарослями тростника, мерцали в траве, меж кривых березок и погибающего кустарника. Солнце проплывало по небу бледно-желтым пятном.

Племя продвигалось по насыпи, которая находилась чуть выше уровня болота. Здесь, под защитой кустов дрока, возникала иллюзия теплоты, по крайней мере, если двигаться, плотнее прижавшись друг к другу.

Их было около дюжины: мужчины, чуть более высокие, с обветренной кожей и с зазубренными гребнями на спине, и женщины, широкобедрые и приземистые, прижимающие детей к своим большим плоским грудям. Жабры на шеях указывали на земноводное происхождение, но они были живородящими, млекопитающими, они знали, как ухаживать за своими детенышами и как их воспитывать. Этот примитивный народ лишь недавно, несколько поколений назад, сделал шаг к думающему существу. Его язык состоял лишь из нескольких слов.

Жизнь этих существ все время находилась под угрозой, ибо за ними охотились. Не так много времени назад – время было для них неопределенным понятием – их было больше. Но охотники нашли племя и убивали его людей, защищавшихся лишь каменными топорами и рогатинами. Их все дальше загоняли в болото. Теперь оставшиеся прятались на маленьком островке, дрожа, страшась неизвестности и ожидая – но чего?

– Транг! – воскликнул один из них.

Это был самый большой мужчина, глава племени. Его звали Нгонг. Будучи умнейшим среди них, уходя от преследований, он привел остальных сюда, в относительно безопасное место. Но чем менее доступным для врагов оказывалось местообитание племени, тем труднее было добывать себе пищу. За болотом тянулись голые скалы. Там не было уже никакой еды: ни саламандр, ни угрей, ни рыбы.

– Транг! – крикнул Нгонг. При этом он подпрыгнул, словно хотел, чтобы это прибавило ему мужества. Длинными клейкими руками указал он в туман. Искра, блестевшая там, могла иметь только одно происхождение. – Транг!

Огонь.

Вождь побежал. Его ноги по колено утопали в черной воде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке