Но, какой-никакой, фундамент для приказа объяснение подготовило: «русские враги демократии и свободной Европы». И сдавать свои позиции в том числе, и буквально: американским войскам они не намерены. А ведь ещё русский писатель Макс Горки однажды верно заметил: «Если враг не сдаётся его уничтожают!» Враг был в наличии, он не сдавался оставалось лишь последовать совету писателя!..
Сэр!
Перед командиром разведчиков квалифицированно пригнулся здоровенный сержант.
Мы связались по рации со штабом дивизии.
Штаб дивизии связался со штабом корпуса
Несмотря на вроде бы неподходящую обстановку, капитан рассмеялся.
А теперь ты скажешь, что штаб корпуса связался со штабом армии?
Так точно, сэр! не улыбнулся сержант: не положено.
И?
Оттуда передали, что на том берегу реки оборону держат то есть
Сержант видимо смутился, и капитан пришёл на помощь.
Тот берег реки занимают
Так точно, сэр: занимают войска Пятой гвардейской армии русских.
Искривив гримасой щеку, капитан подёргал себя за мочку уха.
Значит, мы вышли на их разведчиков?
Похоже, что так, сэр!
Что ещё передали?
По данным воздушной разведки
???
Немцев, сэр!
Уточнение тут же сняло вопрос в глазах капитана. Полёт американских самолётов над русскими войсками представлялся куда менее вероятным, чем «братская помощь» американцам со стороны немецких лётчиков. В войсках уже было известно о том, как русский маршал Жуков «обрезал» генерала авиации Спаатса, который заявил: «Американские самолёты будут летать везде, где пожелают!». «Над нашей зоной вы летать не будете!» окаменел желваками маршал. И после нескольких «ошибочных» зенитных обстрелов, а также совсем даже не условных воздушных боев с летальным чтобы больше не летали! исходом, американцы как-то сразу поняли, что маршал совсем даже не пошутил.
А ещё в войсках стало известно о том, что неожиданно устанавливается и даже ширится сотрудничество с вчерашним врагом. В армейские штабы зачастили высокопоставленные немецкие генералы и там их принимали, пусть и без дружеских объятий, но вполне радушно. Предположение о том, что дружба эта неспроста, уже очень скоро подтвердилось. Американцы и англичане «неожиданно» перестали встречать хотя бы условное сопротивление со стороны даже превосходящих сил противника. Немцы «по-товарищески» и даже «по-братски» уступали им дорогу, оружие и самих себя. Условие подразумевалось только одно: «спаси и сохрани!»
От большевистского хама, естественно
И что «по данным воздушной разведки»?
Это только передовые части русских, сэр!
Капитан задумался.
Намёк понял
Сержант почему-то не торопился уходить.
Что ещё?
Сержант замялся.
Ну?
Сэр, из штаба из штабов просили разведать то есть, нащупать
Ну, что ты мямлишь? не выдержал капитан.
Виноват, сэр! лёжа подобрался сержант. Оттуда просили нас провести разведку боем!
Фь-ю!
Капитан поскрёб аккуратно выбритый затылок.
Ну, так бы сразу и сказал Значит, «там» приняли решение потеснить русских Ну, что же
Командовать переправу? упал духом сержант. Капитан с весёлой ухмылкой покосился на него.
Нет, сержант, разведка боем это не обязательно разведка боем! Шуметь будем в «эфире» языком, а не автоматами! Будем «валять Ваньку», как говорят русские! Давай к рации!
Что передать? заметно повеселел сержант: жизнь продолжалась.
Капитан потратил несколько секунд на задумчивость и лицо его расплылось в очередной ухмылке.
Значит, так: «Обнаружили группу немцев, маскирующихся под русских. Жду приказа». Передать открытым текстом: должна же быть у «иванов» рация!.. Надеюсь, что хоть кто-то из этих варваров понимаетр по-английски
Есть!
Сержант уполз, чтобы вернуться через пару минут.
Готово, сэр!
Капитан приложил бинокль к глазам: русские были на месте.
Поможем радиоигре!
Как, сэр?
Обозначаем движение! В кустах вдоль линии берега. Будем условно демонстрировать скрытность!
Условно???
Капитан усмехнулся.
Конспирируемся так, чтобы нас заметил даже слепой. Шумим, как стадо буйволов! Ступать так «осторожно», чтобы трещали даже отсутствующие ветки. Кто-нибудь знает немецкий язык?