Ольга Кузьмина - Бродяги стр 11.

Шрифт
Фон

 Что ты с ней сделал?

 Просто отрикошетил её же магию.

На том месте, где упала Придвен, лежала, судорожно вздрагивая, белая лиса.

 Пусть теперь побегает от собак лет сто!  Лейн прислонился к колонне и вытянул ноги.  Там, на полках, у нее мёд должен быть Найди, а?

Дилла обошла скулящую лису, с трудом удержавшись от соблазна пнуть её в живот. Вдоль стен пещеры стояли деревянные стеллажи, уставленные разнообразными баночками, бутылками и шкатулками. Дилла принюхалась и взяла большой глиняный горшок. Поддела когтями плотно пригнанную крышку.

 Липовый подойдет?

 Вполне Больше ничего не трогай!

Лейн вцепился в горшок, как утопающий в протянутую ветку. Дилла деликатно отвернулась. И тут горшок выскользнул из дрожащих пальцев Лейна и раскололся на две половины. Мед растекся по полу, забрызгав сапоги Диллы. Лейн застонал и потянулся к умопомрачительно душистой луже.

 Ты что, с пола лизать собираешься?  Дилла подхватила половину горшка и как чашу поднесла к губам Лейна.  Давай, лопай. Да не давись, тут на троих, таких как ты, осталось.

Он сердито зыркнул не неё, но смолчал и припал губами к сколотому краю. С хлюпаньем втянул в себя весь мёд и вылизал черепок.

 Ещё!

Дилла вручила ему вторую половинку, поддерживая чуть окрепшие, но ещё подрагивающие руки.

 Говорила же давай подождём!

 Чтобы она здесь окопалась? Я и так едва прошёл.

Лейн с сожалением посмотрел на медовые потеки на полу.

 Можешь мне сапоги вылизать,  ехидно предложила Дилла.

 Благодарю, я сыт,  он встал, опираясь на колонну.  А где Придвен?!

Дилла оглянулась. Белая лиса исчезла.

 Сбежала, сучка! Надо было её в клетку посадить.

 Что же ты не догадалась захватить клетку?  огрызнулся Лейн.

 Я думала, ты её просто убьёшь.

 И словлю проклятие? Нашла дурака.

Диллу обожгло запоздалое озарение. Смертное проклятие! У всех детей Мэб есть такое право. И у детей Финварры, конечно, тоже. Если бы она убила Лейна

 Как же Придвен не побоялась покушаться на тебя?

 А кого бы я проклял перед смертью? Шторм? Или тебя? Нет, она всё продумала. Теперь побежит к папочке жаловаться.  Лейн пошел вдоль стен, сгребая с полок шкатулки и мешочки.  Ну и ладно. Даже он её не расколдует. Это заклинание не имеет обратной силы. Подержи,  он сгрузил Дилле свою добычу.

 Я тебе кто, носильщик?  Она принюхалась к сандаловому аромату шкатулок. За ним скрывались другие, вызывающие смутное опасение, запахи.  Сам тащи эту гадость.

 Это не гадость, а редчайшие артефакты! Ну подержи, Дилла, пожалуйста, я с тобой поделюсь.

 И зачем оно мне? Ты забыл, что я в вашей магии не разбираюсь?

Лейн с сожалением посмотрел на оставшиеся на полках сокровища. Эх, жаль, одному всё не унести. Ну, ничего, самое опасное и ценное он забрал.

 Что это?  Дилла насторожила уши. Где-то на грани слышимости нарастал непонятный гул.

 Ты о чём?

 Приложи ухо к стене, глухая тетеря!

Лейн прижался к стене между двумя стеллажами. Напряженно прислушался и отскочил.

 Бежим!  Он выхватил у Диллы всю охапку, завернул в полы камзола и кинулся из пещеры. Три шкатулки выпали из импровизированного узла, но Лейн не стал их поднимать.

Когда они домчались до входа в гоблинский туннель, каменная толща вокруг уже ощутимо дрожала. На головы сыпались земля и каменная крошка. Дилла чуть на завыла, когда Лейн, игнорируя опасность, остановился, разложил свои сокровища и принялся впихивать в сумку.

 Что ты копаешься?!

 Не бойся, успеем!  он смахнул с волос грязь, перекинул сумку на спину и зажал не поместившиеся в нее пять шкатулок под мышками.  Как думаешь, удержу?

 Рехнулся?!  Дилла выхватила у него пару шкатулок и затолкала в свою котомку.  Бросай остальные, иначе они нас покалечат в этой круговерти!

 Да ты знаешь, что в них хранится?!

Перед ними в землю вонзился острый осколок кварца толщиной в три дюйма. Лейн взвесил в руках оставшиеся шкатулки.

 Раз так, пусть никому не достанутся!  он размахнулся и швырнул их в туннель.  Вот теперь бежим!

Он схватил Диллу за руку и нырнул прямо в стену.

Лететь вверх оказалось, как ни странно, быстрее. И больнее. Ребристые шкатулки в котомке не добавляли приятных ощущений на поворотах. Дилла не рисковала оборачиваться, но сквозь свист в ушах слышала настигающий грохот, словно туннель за ними рушился.

На знакомую поляну их выбросило со свистом и закинуло прямо в колючие кусты. Лейн заорал, терновник торопливо расступился, но ущерб шёлковому камзолу уже был нанесен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора