– Я бы за это не поручился, – хмуро возразил Ричард. – Во всяком случае, здесь намного холоднее, чем было в Манчестере. Почему бы и дождям не идти чаще? – Он остановился и враждебно уставился на запотевшую витрину кафе, где продавали жареную картошку. – Какого черта мы тут делаем, Брэнниган?
– Я делаю то, что ты мне посоветовал, – проворковала я.
– Я посоветовал? О чем это ты? Разве я говорил– давай найдем самую жуткую достопримечательность на всем Северо‑Западе и целый день будем бродить там под дождем? – Когда Ричард злится, это серьезно. Прежде чем он вошел во вкус и принялся бранить Англию в целом, я смилостивилась.
Я взяла его под руку, скорее чтобы не упасть, а не из солидарности.
– Парень, который обокрал Алексис и Крис, как‑то связан с Еакстоном, – объяснила я. – Он использовал вымышленное имя, проворачивая свою аферу, и оставил мне единственную зацепку– это то, что у него открыт в Бакстоне счет.
Ричард открыл было рот, но я безжалостно прервала его:
– Прежде чем ты напомнишь мне, что у тебя счет по‑прежнему в Фулхеме, позволь отметить, что этот парень, предположительно, строитель и счет у него, скорее всего, деловой.
– И что мы будем делать? Ходить по Бакстону и расспрашивать людей, не знают ли они каких‑нибудь неизвестных строителей, которые обокрали наших друзей? Ах да, у нас есть еще одна важная, подробность! Мы знаем, в каком банке у него превышение кредита. У нас ведь нет даже описания его внешности.
– Алексис говорит, что ему где‑то под тридцать. Волнистые каштановые волосы, среднего роста, правильные черты лица. По словам другого свидетеля, у него каштановые волосы, накачанные мышцы, много о себе воображает, ездит на белом «Транзите», – протараторила я.
– На белом «Транзите»? – перебил Ричард. – Боже! Ты не думаешь, что это он хотел столкнуть тебя вчера с моста?
– Не болтай чепухи, – одернула я его. – Половина всех мелких предпринимателей в мире ездят на «Транзитах», из них половина на белых. Нельзя подозревать каждого водопроводчика, столяра или стекольщика в Большом Манчестере. Кем бы ни был этот строитель, он понятия не имеет, что я за ним охочусь, не говоря уж о том, что мне известны его аферы.
– Прости, – сказал Ричард. – Что будем делать?
– Прежде всего надо купить газету, потом найти хорошее местечко, где бы перекусить, а пока ты будешь набивать свой бездонный желудок, я почитаю газету и узнаю про местные строительные фирмы. После обеда мы прикинемся туристами и осмотрим Бакстон. Только вместо достопримечательностей будем искать строительные компании.
– Там же в субботу никого нет, – возразил Ричард.
– Верно, ~ ответила я сквозь зубы, – зато есть соседи. Такие, знаешь ли, любопытные, которые в курсе, кто на какой машине ездит, кто как выглядит и появляются ли поблизости фургоны с надписью «Т.‑Р. Харрис, строитель».
Ричард застонал:
– И ради этого я пропускаю матч между «Манчестер Юнайтед» и «Арсеналом».
– Я заплачу за обед, – пообещала я. Ричард изобразил на лице сомнение. – И за ужин. – Он просиял.
Мы выбрали неподалеку от оперного театра паб, который выглядел так, словно он единственный был источником всех доходов «Лоры Эшли» в прошлом году. Обивка стульев гармонировала с обоями, а мебель мореного красного дерева отлично подходила к большой, одиноко стоящей овальной барной стойке в центре зала. Однако, несмотря на интерьер, паб был, по‑видимому, рассчитан исключительно на местную публику.