Керри Манискалко - Побег от Гудини. Охота на дьявола стр 57.

Шрифт
Фон

 Идем. Уже поздно.

* * *

Скрип канатов вызывал в воображении образы гигантов, разминающих старые кости, чтобы посмотреть, кто осмелился потревожить их вековой сон. Даже идя рука об руку с Лизой, я не могла отделаться от ощущения жути, которое производила прогулочная палуба в этот поздний час.

Лиза теснее прижалась ко мне.

 Нам нужно в тот коридор. Мы спустимся по лестнице на следующую палубу.

Ветер растрепал мою косу и усилил холод, уже охватывающий тело. Я и правда не горела желанием шастать по ночам по темным коридорам, когда поблизости разгуливает убийца, но выбора не было. По крайней мере, мы с Лизой вдвоем, это хоть немного успокаивало. Я тяжело сглотнула и пошла к кузине, которая, открывая дверь, оглядывалась на меня через плечо.

Электрические лампы в коридоре мигали и гудели, как пчелиный рой, защищающий улей. Лиза устремилась вниз по металлической лестнице, и я ринулась за ней, стараясь не обращать внимания на колотящееся сердце или шаги третьей пары ног, которые мне почудились.

Мы спускались целое столетие, хотя в действительности всего пару секунд. Лиза без колебаний открыла дверь и выглянула на палубу второго класса.

 Никого нет,  сказала она, хватая меня за руку.  Но все равно быстро.

Ей не нужно было повторять. Мы припустили по палубе, время от времени останавливаясь, чтобы оглянуться. Хотя я могла поклясться, что за нами шли, никого не было видно. Наверняка я на борту не единственная пассажирка, кто воображает полночных чудовищ. После ужина мы никого не встречали, все каюты на вид были плотно закрыты, словно их обитатели забаррикадировались.

 Каюта Мефистофеля.  Лиза задержалась в нескольких дверях от нее.  Каюта Гарри третья отсюда. Забери меня, когда будешь уходить.

Она быстро поцеловала меня в щеку и убежала. Проследив, как она добралась до каюты Гудини и проскользнула внутрь, я постучала кулаком в дверь хозяина карнавала. Внутри зашуршала бумага. Я досчитала до пяти и постучала еще раз. Дверь открылась, и на пороге возникла женщина в маске и халате. Касси. Судя по тому, как ткань облегала ее стройную фигуру, под халатом вряд ли что-то было. Неприветливое выражение лица прозрачно намекало на то, что я помешала. Догадавшись, я вспыхнула.

 Я Я очень извиняюсь, я

Мефистофель с ленивой улыбкой подошел к двери. Я заметила, что он полностью одет, на костюме ни складочки, и проклятая маска на месте. Я облегченно вздохнула.

 Пришли признаться в вечной любви?

 Как вы догадались?  спросила я, достаточно громко, чтобы Касси услышала. Наклонившись неприлично близко, я прошептала:  Вам такое может только присниться.

 По крайней мере не в кошмарном сне.  Он подмигнул.  Это было бы для вас очень прискорбно.

Я выпрямилась и украдкой бросила взгляд через его плечо, заметив рулоны ткани, странный ассортимент сеток, жемчужин и невообразимое количество блесток. На столе лежал повешенный на плечики пиджак с бахромой на плечах и украшения, чтобы добавить на него. Похоже, Мефистофель увлекается шитьем еще один кусочек к головоломке о нем.

 Касси?  спросил он нетерпеливо.  Если больше ничего, то на сегодня мы закончили.

Касси пристально посмотрела на меня и скрылась из виду. Я вспомнила, Лиза говорила, что Касси близка к нему. Внезапно мне самой захотелось исчезнуть. Не удивительно, что она так раздражена я нарушила ее романтические планы. Словно прочитав мои мысли, Мефистофель склонил голову набок.

 Касси только что закончила последнюю примерку. Ее новый костюм совершенно сногсшибательный. Вы должны его увидеть.

 Меня не касается, чем вы занимаетесь,  ответила я.  И я не спрашивала.

 Нет, не спрашивали.  На его губы вернулась кривая усмешка. Он не подавал виду, что его тревожит недавнее убийство или он сожалеет о сорвавшемся свидании.  Но вы выглядите ужасно довольной для человека, которому все равно.

Прежде чем я успела возразить, он шагнул в глубину каюты и вернулся с теплым пальто.

 Касси, провожать не буду. Попрошу кого-нибудь занести костюм перед завтрашним представлением.

Я стояла разинув рот.

 Вы серьезно?

 Изредка и я бываю серьезным.

 Вы собираетесь устроить завтра очередное представление? Это безумие!

 Безумие неплохой бизнес, мисс Уодсворт.

 Конечно, бизнес. С моей стороны было глупо не сообразить, что следующее представление после сегодняшнего сгоревшего тела,  это потрясающая идея.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги