Charley Brindley - O Último Lugar No Hindenburg стр 13.

Шрифт
Фон

Akela e Metoa desamarraram os dois barcos um do outro enquanto ficavam de olho na costa.

Após vinte minutos e nenhum sinal de movimento na praia, Akelafez sinal para que seguissem.

Podiam ver as ondas à frente e sabiam que enfrentariam uma jornada difícil, mas nada como a tempestade da noite anterior.

Mantendo a proa apontada para a costa, eles surfaram através das ondas e deslizaram para uma pequena enseada escavada na praia. Tinha talvez uns noventa metros de diâmetro e formava um semicírculo quase perfeito. Eles pousaram em areia fina, branca e pura.

Assim que puxaram as canoas para fora d'água, as crianças ficaram ansiosas por correr para as árvores para explorar a ilha.

Papá, olha ali, disse Tevita, lindas árvores floridas. Precisamos escolher algumas para o nosso colar de boas-vindas.

"Não te afastes." Akela ainda estava atento à linha das árvores.

Não houve protesto de Tevita ou das outras crianças, pois elas também observavam as árvores.

Akela conduziu-os ao longo da praia, dizendo-lhes para ficarem alertas e prontos para se defenderem.

Apósalgum tempo, eles foram em direçãoàs árvores, à procura derastos. Pararam na espessa linha de palmeiras, ouvindo sons incomuns e procurando por qualquer tipo de estrutura feita pelo homem.

Não encontrando rastos, aprofundaram-se na floresta. Viram muitas espécies de pássaros e borboletas, mas qualquer sinal de pessoas ou de qualquer coisa feita pelo homem. Quando chegaram ao outro lado da ilha, viram que esta tinha a forma de um boomerang partido, envolvendo uma grande lagoa de água azul-clara.

Misturadas com os coqueiros e espalhadas ao longo das margens da lagoa, havia mais árvores floridas com flores brancas como a neve de quatro pétalas.

Caminhando ao longo da praia arenosa da lagoa, eles logo chegaram a uma grande rocha de coral que havia dado à costa algures numa antiga tempestade. No topo da rocha, viram o seu pássaro fragata, a apanhar sol e a alisar as suas penas.

"Olhem ali!" Tevita apontou para a beira da floresta.

Parado na relva, a mastigar despreocupadamente um galho de flores brancas, estava Cachu, o porco que havia caído ao mar durante a tempestade. Este ignorou intencionalmente as pessoas enquanto mordia outro galho.

"Isto é bom sinal," disse Akela enquanto os outros se reuniam ao seu redor. Os deuses conduziram-nos à nossa nova casa. Chamaremos este lugar de Kwajalein, o Lugar da Árvore de Flor Branca.

HiwaLani e as crianças colheram flores das árvores de flores brancas e, em seguida, amarraram-nas em colares de boas-vindas para todas as pessoas, e também para Cachu.

Todos se ajoelharam na areia e deram graças a Tangaroa, deus do mar, Tawhiri, deus do vento e das tempestades, e Pele, deusa do fogo.

O povo Babatana havia deixado os outros animais amarrados nos barcos enquanto exploravam a ilha.

Após terem certeza de que não havia animais predadores ou pessoas na ilha, descarregaram os porcos, cães e galinhas para deixá-los correr livres.

Não encontraram nenhuma fonte de água doce, então teriam de coletar a água da chuva, mas estavam acostumados a isso.

Centenas de coqueiros e carvalhos cobriam a ilha, mas Akela sabia que tinham de cultivar as árvores zelosamente, certificando-se de não cortar mais do que a ilha poderia reproduzir. Uma ilha estéril logo se tornaria uma ilha deserta.

A grande lagoa estava quase que completamente cercada pela ilha. As calmas águas azuis continham muitos tipos de peixes comestíveis, incluindo arabaiana-azul, peixes-borboleta e cabeças-de-osso. Também abundavam caranguejos, ostras, amêijoas e lagostas.

Naquela primeira noite, Akela acendeu uma fogueira com as suas pederneiras e prepararam uma refeição quente pela primeira vez em mais de dois meses. Todos estavam fartos de peixe cru, mas estavam relutantes em matar qualquer um dos porcos até que duplicassem o seu número. Assim, as mulheres assaram quatro grandes pargos vermelhos em espetos sobre o fogo, enquanto as crianças juntaram uma cesta cheia de amêijoas para assar na brasa. Também assaram fruta-de-pão e inhame. Enquanto as mulheres cozinhavam, os homens construíam abrigos temporários para a noite.

Enquanto se sentavam à volta do fogo a comer ea conversar, pensaram onde poderiam construir as suas cabanas permanentes e plantar fruta-de-pão e inhame. Também falaram em construir mais duas dúzias de canoas. Estas seriam posicionadas ao longo da praia acima da linha da maré alta. Qualquer migrante que passasse veria todas as canoas e pensaria que a ilha já estava densamente povoada, e continuaria em busca de outra ilha para morar.

* * * * *

Na manhã seguinte, eles acordaram com o som de pássaros tropicais a cantar nos carvalhos e gaivotas castanhas a trabalhar na costa em busca de pequenos peixes e crustáceos.

Após o pequeno-almoço, caminharam por toda a extensão da ilha e pela ponta oeste, onde viram outra ilha a uma curta distância. Mais tarde, quando a aldeia estivesse estabelecida, pegariam nas canoas e explorariam a outra ilha.

Haviam perdido vários animais quando a canoa do meio afundou durante a tempestade, mas ainda tinham catorze porcos, mais vinte e três galinhas e dois cães.

Não encontraram cobras ou outros predadores na ilha, então as galinhas se multiplicariam rapidamente e logo forneceriam um suprimento de carne e ovos. Os porcos demorariam mais tempo para aumentar o seu número.

A partir do tamanho de Kwajalein e das abundantes árvores e outras plantas, Akela calculou que a ilha poderia abrigar até quatrocentas pessoas.

"Isso significa," disse Akela para a sua esposa, Karika, deitados lado a lado nas suas esteiras de dormir, "que os nossos netos terão que planear o envio de pessoas para encontrar novas ilhas para o crescimento populacional."

Karika virou-se e apoiou a cabeça na mão. E isso significa que terás que ensinar o teu neto a navegar pelo mar. Ela sorriu para o marido.

Nessa altura, já estarei demasiado velho até mesmo para caminhar até ao mar.

"Então, talvez devas ensinar as habilidades de navegação ao teu filho."

"Mas não tenho nenhum..."

Ela interrompeu as suas palavras com um beijo e aconchegou-se mais perto dele.

Capítulo Dez

À meia-noite, Donovan, Sandia e o avô Martin estavam sentados na lotada sala de espera das urgências do Einstein Medical Center, na Old York Road.

Donovan alugou uma cadeira de rodas ao início do dia e Sandia empurrou o avô pelo hospital.

Esperaram quase uma hora antes de verem a enfermeira da triagem.

Quando a enfermeira perguntou ao Sr. Martin se era ele o responsável, este deu-lhe o seu nome, posto e número de série.

Ele é um veterano da Segunda Guerra Mundial, disse Donovan, e tem um problema temporário de comunicação verbal.

"Ok," disse ela, "vamos anotar as informações da Sandia, depois voltaremos à parte financeira."

Depois que a enfermeira ouviu todos os detalhes da condição da Sandia, ela atribuiu a Sandia uma prioridade de emergência de nível dois.

Durante este processo, Donovan ficou a saber que o seu nome era Sandia EbadonMcAllister, tinha 21 anos, nunca se tinha casado, não tinha filhos e que a sua educação havia parado aos oito anos. O desaparecimento dos pais parece ter coincidido com o fim dos estudos.

"Quando é que ela vai ser atendida por um médico?" Perguntou Donavan.

"Muito em breve. Não temos nenhum nível um ou dois na sala de espera. Agora, preciso das informações do seguro dela.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора