Тэд Уильямс - Марш теней стр 229.

Шрифт
Фон

Она тяжело вздохнула, вспоминая прекрасные времена, когда у них с Барриком была одна серьезная проблема – придумать, как убежать с уроков. Как давно миновали те дни!

«Проклятье, несносный Баррик снова предоставил все решать мне!»

Но уже в следующую минуту она испугалась своих мыслей: брат не заслужил проклятий.

– Обращайтесь с Толли уважительно, – сказала она. – Отведите им покои Гейлона. – Тут она вспомнила, что говорил Броун о саммерфильдском дворе и агентах автарка. – Нет, пожалуй, не стоит. Вдруг там есть какой-нибудь тайник. Определите их в башню Зимы – тогда они не будут путаться у нас под ногами, и им будет сложнее перемещаться незаметно. Лорд Броун, позаботьтесь, чтобы за Толли присмотрели. Лорд Броун?..

Бриони повернулась к коменданту, раздраженная тем, что тот ее не слушает. Гвардеец уже ушел, а Броун застыл на месте с выражением растерянности на лице.

– Лорд комендант, что случилось? – встревожилась Бриони.

Он посмотрел сначала на нее, потом на Найнора и склонился к принцессе.

– Нужно отослать всех отсюда, – сказал он. – Сейчас же.

– Но что вам сообщили?

Броун тряхнул огромной седой головой. Все его движения были странно замедленными, словно во сне.

– Вернулся Вансен, ваше высочество, – отвечал он. – Феррас Вансен, капитан гвардейцев.

– В самом деле? И что же он обнаружил? Нашел караван?

– Нет, он потерял почти весь отряд, более дюжины людей. Но не это главное, госпожа! Вызовите его. Если это правда, необходимо поговорить с ним прямо сейчас.

– Если это правда? Что – правда?.. Броун, что вам сказали?

– Началась война, принцесса. Или вот-вот начнется.

– Но… Война? С кем?

– С армией сумеречного племени.

26. КОРОЛЕВСКАЯ ВЕЖЛИВОСТЬ

ДАЛЬНИЕ ГОРЫ

Мы видим их,

Но путь к ним нам заказан,

Мы только видим их.

Из «Оракулов падающих костей»

Королева прибыла без всяких церемоний – не на белоснежном голубе, а на жирной белой крысе с забавно торчащими усами, в сопровождении лишь двоих пеших стражников, чьи крошечные лица побледнели от давившего на них груза ответственности. С ними был и Жуколов. Чет ждал их очень долго и радовался, что перед крышевиками не нужно вставать: боялся, что ноги у него не разогнутся после бесконечного сидения в неподвижности. Фандерлинг рассудил, что непозволительно не выразить почтения королевской особе, и склонил голову.

– Ее изысканное и незабвенное величество королева Башенная Летучая Мышь приветствует Чета из семьи Голубого Кварца, – объявил Жуколов тоненьким голоском.

Чет поднял голову. Королева смотрела на него пристально, но дружелюбно.

– Благодарю вас, ваше величество, – сказал фандерлинг.

– Мы услышали вашу просьбу, и вот мы здесь, – заговорила королева таким же писклявым голоском, как и ее подданный. – Нам очень понравился ваш подарок. Он пополнил нашу кладовую золотых и серебряных вещей и драгоценностей. Мы очень огорчились, узнав, что пропал мальчик. Что мы можем сделать для вас?

– Честно говоря, я и сам не знаю, ваше величество. Я надеялся, что вы дадите мне какой-нибудь совет. Я обошел все мыслимые и немыслимые места. Всем в Городе фандерлингов уже известно, что Кремень пропал, но никто ничего не видел и не слышал. Мальчик любопытен, ему нравится исследовать разные места. Я же так мало знаю о крышах и башнях замка и города. Я подумал: может быть, у вас появится предположение, куда он мог пойти. Или, может быть, вы видели его?

Королева обернулась к подданному.

– Кто-нибудь из наших людей видел мальчика, мой верный Жуколов?

– Ни сном ни духом, ваше величество, – важно заявил человечек. – Вчера я спрашивал во всех норах и даже в Секретном зале, но нигде не обнаружил его следы.

Королева развела руками.

– Кажется, мы ничем не можем вам помочь, – печально сказала она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора