Уильям Шекспир - Король Лир. В переводе Александра Скальва

Шрифт
Фон

Король Лир

В переводе Александра Скальва


Уильям Шекспир

Переводчик Александр Скальв


© Уильям Шекспир, 2021

© Александр Скальв, перевод, 2021


КОРОЛЬ ЛИР. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ЛИР  король Британии.

ГОНЕРИЛЬЯ  старшая дочь Лира.

РЕГАНА  средняя дочь Лира.

КОРДЕЛИЯ  младшая дочь Лира.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ  Французский король.

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ  Бургундский герцог.

КОРНУОЛ  герцог Корнуолла.

О/ЛБАНИ  герцог Шотландии.

КЕНТ  граф Кент.

ГЛОСТЕР  граф Глостер.

ЭДГА/Р  сын Глостера.

Э/ДМУНД  побочный сын Глостера.

КУРАН  посыльный Корнуола.

СТАРИК  арендатор у Глостера.

ДОКТОР  врач Лира.

ШУТ  шут Лира.

ОСВАЛЬД  дворецкий Гонерильи.

КАПИТАН  офицер под командой у Эдмунда.

ВТОРОЙ КАПИТАН  офицер под командой Олбани

ПРИДВОРНЫЙ  из приближенных Лира.

РЫЦАРЬ  из свиты Лира.

ГЛАШАТАЙ  слуга Олбани.

ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ, ТРЕТИЙ СЛУГА  слуги Корнуола.

Рыцари из свиты Лира, офицеры, гонцы, слуги, солдаты и приближенные.

МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:

Британия.1

АКТ I

СЦЕНА I. Дворец короля2 Лира

Входят КЕНТ, ГЛОСТЕР и ЭДМУНД.


КЕНТ

Я полагал, что к герцогу Шотландии3

Король наш благосклоннее, чем к герцогу из Корнуолла.4

ГЛОСТЕР

Всегда так нам казалось, но теперь,

В таком разделе королевства, то не проявилось,

Кого из герцогов он ценит больше,

Ведь равенство так взвешено, что и пытливый ум

Не сможет выбрать чьей-то лучшей части.

КЕНТ

Не Ваш ли сын, милорд?

ГЛОСТЕР

Его зачатие расплатой было мне.

Так часто я краснел, признав его,

Что ныне в этом закалён.

КЕНТ Я Вас не понимаю.

ГЛОСТЕР

Но этого юнца родная мать смогла меня понять,

Да так, что округлилась, сына в люльку раньше получив,

Чем мужа испытав на брачном ложе.

Вы полагаете, что сделана ошибка?

КЕНТ

Ошибки этой исправленья не могу желать,

Проблема в том, что результат весьма достоин.


ГЛОСТЕР

Но у меня есть, на год старше, и законный сын,

Кто мне, однако, не дороже этого.

А этот плут, хотя на свет так дерзко появился,

Без приглашения, но, всё же, мать его была прекрасна.

Его изготовление таким приятным было,

Что этот блуда сын мной признан долженбыть.

 Ты знаешь этого достойного джентльмена, Эдмунд?

ЭДМУНД

Нет, милорд.

ГЛОСТЕР

Граф5 Кент. Запомни впредь его, как искреннего друга моего.

ЭДМУНД

К услугам Вашей Светлости.

КЕНТ

Я должен и хвалить Вас, и судить, чтоб лучше Вас узнать.

ЭДМУНД

Сэр, буду я достоин обученья.

ГЛОСТЕР

Граф девять лет отсутствовал

И должен вновь уехать.  Но идёт король.


Трубы.


Входят король ЛИР, герцог КОРНУОЛ, герцог ОЛБАНИ,

ГОНЕРИЛЬЯ, РЕГАНА, КОРДЕЛИЯ и свита.


ЛИР

Сопроводите, Глостер, к нам Француза

С Бургундцем.

ГЛОСТЕР

Повинуюсь, мой король.


ГЛОСТЕР и ЭДМУНД уходят


ЛИР

Мы ж проясним всё в нашей скрытой цели.

 Дай карту.  Знайте, разделили мы

На трёх всё царство. Мы решили твёрдо,

Стряхнуть дела, заботы с наших лет,

Отдав их силам молодым, чтоб легче

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3