Мы можем проверить, не ведет ли она назад, на виллу.
Сюзанна внушала себе, что испытывает облегчение, стараясь скрыть от себя самой смутное разочарование.
— Пошли, — согласилась она. — А перед обедом можно будет поиграть в теннис.
Слоун пристально посмотрел на нее:
— Похоже, ты неутомима!
Как объяснить ему, что она хочет измотать себя физически, чтобы, упав на постель, мгновенно уснуть? Иначе придется всю ночь не смыкать глаз, опасаясь потревожить человека, который будет спать на большой кровати так близко от нее.
— Возможно, я позволю тебе выиграть, — бросила она. Еще бы не позволила! С его ростом, силой и мастерством он не оставлял ей ни малейшего шанса на победу!
Слоун довольно хмыкнул, пропустив ее нахальное заявление мимо ушей, надвинул солнечные очки и протянул ей руку.
Слегка поколебавшись, Сюзанна положила на его широкую ладонь свои тонкие пальчики.
Они не спеша двинулись по песчаной тропинке, которая петляла среди густых зарослей. Здесь, под зеленым шатром, жара чувствовалась не так сильно.
Было очень тихо. Даже тропические насекомые куда-то исчезли. Райская тишина. В это царство идиллии хотелось навсегда удалиться от мира.
Если бы… Она задушила на корню предательскую мысль. Жизнь изобилует всевозможными «если бы»… За недели, проведенные в одиночестве, Сюзанна научилась расправляться с ними без долгих сомнений.
Не стоит особо задумываться и сейчас, лучше поскорее переключиться на какую-нибудь отвлеченную тему.
— Могу поспорить, что ты выигрываешь то дело Алленберга.
Слоун имел репутацию юриста, въедливо и дотошно вникающего в мельчайшие детали дела. Он получал удовольствие от процесса, принимая вызов, ведя сложные и запутанные дела просто ради стремления одержать победу, а не только ради платы за работу.
— Как интересно…
Он мастер на подобные двусмысленные заявления. Что, собственно, интересно? Что она упомянула об этом деле? Или как она пытается уклониться от разговора на личные темы?
Она осторожно попыталась нащупать почву:
— А разве нет?
Тропинка поднялась вверх и пошла дальше вдоль берега. Скорее всего она приведет к центральному гостиничному комплексу.
— Надо всегда быть готовым ко всяким сюрпризам.
У Сюзанны осталось странное ощущение, что он говорил вовсе не о судебном разбирательстве.
— Но ты, конечно, предусмотрел все случайности.
Он лукаво глянул в ее сторону, потом слегка улыбнулся.
— Хочется верить.
От царившей вокруг тишины звенело в ушах. Как будто, кроме них, на острове больше никого не было.
Впрочем, где-то неподалеку суетился обслуживающий персонал. Трентон и Джорджия тоже были рядом, а завтра начнут прибывать гости.
По крайней мере она сможет меньше времени проводить вдвоем со Слоуном.
Глава ПЯТАЯ
Дорожка бежала между деревьями, прихотливо извиваясь. Наверно, ее нарочно проложили так, чтобы создать иллюзию пребывания в девственном лесу.
Слоун шел рядом, приноравливаясь к ее шагам. Сколько им осталось идти? Десять минут? Больше? Дорожка предназначалась для неторопливых прогулок, для людей, которые любуются видами и никуда не спешат.
— Мне кажется, к пляжу мы дошли гораздо быстрее, — раздраженно проговорила наконец Сюзанна.
Слоун только улыбнулся в ответ.
— Зато здесь нет расщелин в скалах и скользких валунов.
Она хладнокровно выдержала его взгляд.
— Их нетрудно было бы преодолеть.
Солнечные очки сползли ему на кончик носа, и это придавало Слоуну сходство со школьным наставником. Сбивал с толку только озорной огонек в глазах.
— Потому-то ты поскользнулась и поранилась.
— Скалы тут ни при чем, все из-за тебя!
— О чем это ты?
— Я понимаю, что тебе редко встречаются люди, которые не жаждут оказаться в твоем обществе.