А мне не терпится поучаствовать в твоих розыгрышах с переодеваниями! оживилась Бетси, сразу же забыв о перепалке с братом. Ведь теперь у тебя появилось взрослое амплуа!
Да, но больше всего мне хочется насолить господину А-ну-ка-разойдись. Он будет искать меня среди детей, но не тут-то было! Держу пари, он меня ни за что не распознает.
А кем ты прикинешься? поинтересовалась Дейзи.
Пока не знаю. Кстати, у меня к вам большая просьба тащите любую мужскую одежду. Шляпы, обувь, сапоги и даже пальто всё пригодится. А то, когда отец обновляет свой гардероб, мама всё ненужное сразу же раздаёт, не разрешает ему хранить старьё. Не могу же я брать новое они сразу заметят.
Да ты не волнуйся, что-нибудь раздобудем, пообещал Ларри, и Пип согласно кивнул. Что угодно, лишь бы помочь старине Фатти!
Бетси с восхищением смотрела на Фредерика. С его возвращением появилась надежда на приключение. Теперь жизнь станет по-настоящему захватывающей. Эх, поскорее бы случилось что-нибудь заковыристое, пусть даже связанное с преступлением. Вот это будут каникулы всем каникулам каникулы!
Глава 2
Вредный Гун
Пятеро друзей воссоединились, и это было счастье! Они вместе купались в реке, совершали велосипедные прогулки, валялись в саду на траве, спасаясь от жары. Считай, они уже выпили не одну бочку лимонада и умяли не одну сотню мороженого. Кстати, Бастер тоже не отставал от детей и здорово раздался в боках.
Теперь ты ни в одну кроличью нору не пролезешь! подтрунивал над ним Пип. Даже обычной мышки не догонишь. Посмотри, как ты ходишь как утка, вперевалочку! И дышишь с присвистом, будто старый толстяк. И
Не задирайся! Бетси толкнула брата локтем. Она была уверена, что Бастер понимает каждое слово и может обидеться. И вовсе он не ходит вперевалочку. Вот окажись сейчас неподалёку господин А-ну-ка-разойдись, Бастер пулей бы за ним полетел.
Кстати, а что там мистер Гун? поинтересовался Фатти. Я видел его вчера утром весь из себя такой важный.
Похоже, он ведёт какое-то расследование, а мы об этом ни сном ни духом, мрачно предположил Ларри. В последнее время в богатых поместьях произошло много ограблений.
Да, но только не в Петерсвуде, а в других городах графства, уточнил Фатти. Я читал об этом в газетах. Вот на прошлой неделе, например, из дома леди Рексхэм пропали драгоценности, а до этого какая-то знаменитость не припомню имени не досчиталась нескольких украшений с бриллиантами. Явно орудует воровская шайка, но до наших мест они не добрались.
Уж поскорей бы они и к нам пришли, простодушно сказала Бетси, которой ужас как хотелось оказаться в эпицентре детективной истории. Тогда ты, Фатти, переоделся бы в таинственного незнакомца и выследил их.
Ты же знаешь по прошлым приключениям, что всё не так просто, рассмеялся Фатти. Вспомни, сколько нам выпало всяких неприятностей.
Ну и пусть, возразила Дейзи. Когда ты уже продемонстрируешь нам своё мастерство, представ пред нами во взрослом прикиде?
Не торопи события. Я хоть и начал тренироваться, но ещё не достиг совершенства, ответил Фатти. Как буду готов сразу свистну. В первую очередь испробую свой талант на вас, можете не сомневаться. А тому, кто первым меня узнает, подарю свою любимую перьевую ручку, идёт?
Чур, это буду я, воодушевился Ларри. Девчонкам точно не справиться с такой задачей. Возможно, у Пипа и хватит мозгов, но я всё равно буду первым.
Это мы ещё посмотрим, хмыкнул Пип. Кстати, Бастера на операцию не возьмём. Ведь он тебя в любом виде учует подбежит и начнёт ластиться.
Ты прав, Бастера мы оставим дома. Услышав своё имя, пёс навострил уши. Извини, старик, но завтра ты проведёшь день в компании кота.
Так, значит. уже завтра? обрадовалась Бет. Ура, ура! Буду смотреть во все глаза!
Ну-ну, иронично заметил Фатти. Чую, что моя любимая перьевая ручка так и не перекочует ни в один из ваших карманов. Вы, конечно, неплохие сыщики, но я вас перехитрю!
Любишь ты похвастать, фыркнул Ларри. Твоя медная труба уже изрядно потускнела.
Какая ещё труба? не поняла Бетси. Мы никогда не видели Фатти с трубой.
Ну как же, разве ты не слышала? Он постоянно в неё дудит да так громко, что уши вянут, ехидно заметил Ларри.