Хулио Кортасар - Закатный час Мантекильи стр 2.

Шрифт
Фон

Ночью лил дождь, и люди шли осторожно, стараясь не оступиться в грязь, и прямо от самого метро, повсюду – огромные цветные стрелы-указатели с яркой надписью: МОНСОН – НАПОЛЕС. Ну шустер этот Ален Делон, позволили налепить указатели даже на стенах метро, небось заплатил будь здоров; Эстевесу не по душе этот выскочка – ишь, всемогущий, – организовать за свои деньги матч на звание чемпиона мира, поставить эту брезентовую громадину и поди знай, какой куш сорвал с заявочных взносов, но вообще-то

– молодец: Монсон и Наполес – слов нет, а цветные указатели, да еще в самом метро, широкий жест, вот, мол, как я встречаю болельщиков, а то бы не миновать давки у выходов и на раскисшей глине пустыря.

Эстевес пришел в самое время: зал только заполнялся. Остановившись у дверей, он глянул по сторонам: полицейские фургоны, огромные, освещенные снаружи трейлеры с зашторенными окнами, придвинутые вплотную к крытым проходам, которые вели прямо к шапито, как к самолетам в аэропортах. Там, скорее всего, боксеры, подумал Эстевес, в том белом, новеньком, наверняка наш Карлитос, он такого и заслуживает, а трейлер Наполеса, наверно, с другой стороны, тут все продуманно и в то же время на скорую руку, еще бы, такая махина из брезента, прицепы на голом, заброшенном пустыре. Вот как делают деньгу, грустно вздохнул Эстевес, главное – мозги и хватка, че!

Его ряд, пятый от зоны ринга, отгороженной канатом, – длиннющая скамья с крупно нарисованными номерами, похоже, радушие Делона иссякло на этом пространстве, все, как в самом плохоньком цирке, впрочем, молоденькие билетерши в немыслимых мини разом заставят забыть, где что не так. Эстевес сразу понял, куда идти, но девочка, сияя улыбкой, проводила его до места, будто он отродясь не учился арифметике. Усевшись, Эстевес развернул пухлую газету и подумал, что потом положит ее под себя. В голове пронеслось: Вальтер сядет справа, пакет с деньгами и бумагами в левом кармане пиджака, в нужный момент он вытащит его правой рукой, тотчас – на колено и тут же в раскрытую сумку.

– Время тянулось, и Эстевес ушел в мысли о Марисе и малыше, должно быть, кончают ужинать, сын, наверно, полуспит, а Мариса уткнулась в телевизор. А ну как показывают эту встречу, и она ее смотрит, он, разумеется, промолчит, не скажет, где был, разве потом, когда все образуется. Эстевес лениво листал газету (если Мариса досмотрит все до конца, то попробуй удержись, когда она станет рассуждать о Монсоне и Наполесе, вот умора!), и, пока пробегал глазами сообщения о Вьетнаме и криминальную хронику, зал почти наполнился, позади горячо спорили о шансах Наполеса какие-то французы, слева уселся странный фендрик, он слишком долго и с явным ужасом разглядывал скамью, опасался, видимо, замарать свои безупречные синие брюки. Впереди расположились парочки, несколько шумных компаний, трое тарахтели по-испански, пожалуй с мексиканским выговором; Эстевес, правда, не очень разбирался в акцентах, но уж кого-кого, а мексиканских болельщиков здесь дополна: их Наполес[4] – ты подумай! – замахнулся на корону самого Монсона. Справа от Эстевеса пустовало несколько мест, однако у входов уже сбивались толпы и расторопные билетерши каким-то чудом поддерживали порядок. Эстевесу показалось, что слишком резко освещен ринг и слишком много поп-музыки, но публика, похоже, ничего не замечала, теперь все с интересом следили за первым предварительным выступлением – бой очень слабый, без конца опасные движения головой и клинчи; в ту минуту, когда рядом сел Вальтер, мысли Эстевеса были заняты тем, что в зале, по крайней мере возле него, нет настоящих знатоков бокса, так, профаны, снобы, им все сойдет, им – лишь бы увидеть самого Монсона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора