Предположим, мы были там, заговорила Тельма Белл ровным, ничего не выражающим голосом. Какая разница? Конечно, мы не стали бы его убивать.
Нет? И у вас не было никакого мотива? спросил Мейсон, потом повернулся к Марджори Клун. Сколько времени вы там находились до того, как приехал я?
Всего м-м-минутку, дрожащим голосом ответила она. Я не брала т-т-такси. Я приехала на трамвае.
Вы находились в квартире Фрэнка Пэттона, в ванной, и закатили там истерику?
Она молча покачала головой.
Послушайте, а полиция узнает про то, что Марджори там была, если полицейский, видевший ее на улице, не свяжет ее с этим преступлением? спросила Тельма Белл.
Может, и нет. А почему вы спрашиваете?
Потому что я могу начать носить ее белое пальто с лисьим воротником. Я даже могу надеть белую шляпку с красной пуговицей. И поклясться, что эти вещи принадлежат мне.
Таким образом вы окажетесь в сложном положении, пояснил адвокат. Вероятно, полицейский не запомнил лицо, но запомнил одежду. Он увидит вас в этой одежде и решит, что видел вас. И опознает вас, как женщину, которую тогда встретил на улице.
Я этого и хочу, заявила Тельма Белл.
Зачем вам это?
Потому что на самом деле меня и близко там не было.
Вы можете это доказать? спросил адвокат.
Конечно, могу! гневно ответила она. Неужели вы думаете, что я стала бы так подставляться, если бы не могла? Я хочу помочь Марджори, но я не такая дура, чтобы впутываться в дело об убийстве даже для того, чтобы ей помочь. Я буду носить эти вещи. Пусть полиция опознает меня, если хочет. Сколько угодно! Тот полицейский может поклясться, что видел, как я выхожу из здания. А я после этого докажу, что меня там не было.
Где вы были? спросил Мейсон.
Встречалась с парнем.
Почему вы так рано вернулись домой?
Потому что мы поругались.
Из-за чего?
А вас это касается?
Да.
Из-за Фрэнка Пэттона.
Из-за чего именно?
Моему парню не нравился Фрэнк Пэттон.
Почему? Он вас ревновал?
Он знал о моем отношении к Пэттону и считал, что тот тянет меня в пропасть. Что я качусь по наклонной плоскости.
Почему он так считал?
Из-за контрактов, которые я заключала с помощью Пэттона.
Что это за контракты?
Я работаю моделью. Также позирую для художников, иллюстраторов, все в таком роде.
И вашему парню это не нравится?
Нет.
Как его зовут?
Джордж Санборн.
Где он живет?
В отеле «Гилрой», в девятьсот двадцать пятом номере.
Вы меня не обманываете? Не пытаетесь морочить мне голову?
Морочить голову моему адвокату? Что за глупости вы говорите?
Я не ваш адвокат. Я адвокат Марджори Клун, сказал Мейсон. Но я хочу быть справедливым и к вам и дать вам шанс.
Тельма Белл махнула рукой, показывая на телефонный аппарат.
Вот телефон. Позвоните Джорджу, предложила она. Его номер: Проспект 83945.
Перри Мейсон подошел к телефонному аппарату и снял трубку.
Соедините меня с номером Проспект 83945, сказал он телефонистке на коммутаторе, когда у него спросили номер.
Разговаривая, Перри Мейсон слышал, как девушки о чем-то шепчутся у него за спиной. Он не стал поворачиваться. Он стоял, широко расставив ноги, и прижимал трубку к уху. Послышался гудок, потом щелчок, и женский голос сказал:
Отель «Гилрой».
Будьте добры мистера Санборна из девятьсот двадцать пятого номера, попросил Перри Мейсон.
Мгновение спустя адвокат услышал в трубке мужской голос.
Алло! произнес мужчина.
Примерно час назад Тельма Белл пострадала в автокатастрофе. Сейчас она находится в больнице скорой помощи, сказал Мейсон. Мы нашли в ее сумочке ваши координаты. Вы с ней знакомы?
Что? Повторите еще раз, попросил мужчина.
Адвокат повторил.
Это что еще за розыгрыш? заорал мужчина. Вы меня за кого принимаете?
Мы решили, что вы друг, которого, возможно, заинтересует ее судьба. Мы в больнице
Какая, к чертям собачьим, больница?! перебил мужчина. Я весь вечер провел с Тельмой. Мы с ней расстались не больше получаса назад. И ни в какую аварию она не попадала.
Спасибо, поблагодарил Мейсон и повесил трубку.
После этого он повернулся к Марджори Клун.