Да. Приказ он получил, так что должен подъехать раньше нас или чуть позже.
Я хочу, чтобы он осмотрел автомобиль Джейнис Браунли. Этот желтый «кадиллак». Вдруг что-то в нем покажется ему знакомым.
Дрейк кивнул, а Мейсон сбросил скорость, приближаясь к портовому району, где плотность транспортного потока заметно возрастала.
У нее железное алиби, напомнил Дрейк, когда адвокат свернул на бульвар. У Пола Монтроуза очень хорошая репутация. Он нотариус, работающий с недвижимостью. И клянется, что Стоктон вытащил его и постели, чтобы тот присоединился к их компании.
Почему он это сделал? Мейсон вновь надавил на педаль газа.
Потому что Стоктону требовался беспристрастный свидетель, чтобы подтвердить его показания.
Это могла сделать его жена, встряла Делла.
Да, но он хотел привлечь кого-то еще, устало ответил Дрейк.
И сделал это до появления Джейнис, так? Мейсон нахмурился.
Да, за пять минут, согласно показаниям Монтроуза.
Ладно, разберемся. Мейсон свернул направо. Чертовски много машин.
По большей части, фотокорреспонденты, заметил Дрейк. Смотри, этот коп хочет нас остановить.
Полицейский в форме выступил вперед, подняв руку.
На причал вам нельзя.
Пока Мейсон колебался, Дрейк проявил сноровку опытного детектива, которому не раз приходилось прорываться сквозь полицейские кордоны.
Но нас там ждут. Он указал на Деллу Стрит. Это Джейнис Браунли. Окружной прокурор Бергер велел привезти ее как можно быстрее, чтобы она смогла осознать тело своего деда.
Это меняет дело, признал коп. Насчет нее инструкции мною получены, но я думал, что она уже подъехала.
Дрейк покачал головой.
Поезжай, Перри. Держитесь, Джейнис. Все скоро закончится.
Делла промокнула глаза носовым платком, коп отступил от автомобиля.
Думаешь, Гарри Коултер преодолеет этот барьер? спросил Мейсон.
Можешь не сомневаться, заверил его Дрейк. Автомобиль, возможно, придется оставить, но Гарри найдет предлог, чтобы просочиться мимо полицейского, особенно такого тупого. Смотри, Перри, вон желтый «кадиллак». Давай припаркуемся рядом, осмотрим и поймем, ездит ли на нем Джейнис. Мейсон поставил свой автомобиль вплотную к «кадиллаку». Дрейк выскочил с заднего сиденья, подошел к «кадиллаку», распахнул дверцу и взглянул на регистрационный сертификат. Да, Перри, это ее автомобиль.
На нем могла быть какая-нибудь отметина, которую, возможно, запомнил Коултер. Скажем, погнутый бампер или Черт, это что? Адвокат указал на вмятину на левой половине переднего бампера. Она появилась недавно.
Из тех вмятин, что появляются на стоянке, заметил Дрейк, глянув на передний бампер.
Босс, посмотри! взволнованно крикнула Делла Стрит, которая осматривала кожаную обивку.
Они поспешили к ней и увидели несколько красновато-коричневых пятен на спинке пассажирского сидения. Какие-то мгновения все трое смотрели на пятна.
У тебя зоркий глаз, Делла. На этой коже, тоже красновато-коричневой, разглядеть их не так-то легко.
Она улыбнулась.
Просто женская наблюдательность, Пол. Мужчина их бы не заметил.
Вот почему их проглядели, указал Мейсон.
Ты думаешь, Джейнис могла быть здесь в ночь убийства, продолжила Делла, погрузить тело деда в свой автомобиль и?
Это вряд ли, покачал головой адвокат. Пошли отсюда. Кровавые пятна улики. Их проглядели. Если кто-то узнает, что мы их обнаружили, пятна уберут до того, как мы докажем их важность.
И что это за улики? спросил Дрейк.
С этим мы разберемся позже.
По причалу они прошли двадцать ярдов к «скорой». Группа мужчин с фотокамерами и вспышками крупным планом фотографировали Филипа и Джейнис Браунли. Гамильтон Бергер кивнул Мейсону.
Это он? спросил адвокат.
Да, Ренволд К. Браунли. Тело, вероятно, вывалилось из автомобиля, и течение отнесло его под причал.
Он умер от утопления или огнестрельных ранений?
Бергер покачал головой.
Не можете сказать или не хотите?
Никаких заявлений я сейчас не делаю.
Мейсон посмотрел на «скорую».
Могу я взглянуть на тело?
Думаю, что нет, Перри. С Джулии Браннер обвинения сняты. Вы же не собираетесь защищать Стеллу Кенвуд?
Нет, мне достаточно одного клиента по этому делу.