Мейсон отодвинул стул и встал.
Позвольте дать вам ответ по телефону чуть позже.
Я думаю, мы может все решить прямо сейчас.
Я позвоню в течение десяти минут.
Хорошо.
Мейсон обошелся без рукопожатия. Выйдя из офиса окружного прокурора, он зашел в телефонную будку в коридоре и позвонил Полу Джейку.
Пол, что с ключом?
Подходит, коротко ответил Дрейк.
Ты уверен?
Абсолютно. Я открыл им и дверь подъезда, и квартиры. И что из этого следует?
Не знаю, Пол. Эти детективы загипнотизировали Бергера. Этот ключ вещественная улика против Джулии. Он был слабенькой уликой до того, как я его взял, но сам факт, что я забрал этот ключ у Сакса, превратил его в важнейшее доказательство. Так что ситуация сложная. Увидимся.
Он повесил трубку, вернулся в офис окружного прокурора, подошел к девушке за информационной стойкой.
Пожалуйста, передайте мистеру Бергеру, что Перри Мейсон согласен на проведение предварительного слушания по делу Джулии Браннер завтра в десять утра. У меня больше нет возражений.
Глава 14
Судья Нокс кивнул Джорджу Шумейкеру, одному из самых способных судебных представителей окружного прокурора.
Вы можете начать представление доказательств в деле против Джулии Браннер, при договоренности с защитой, что свидетели будут допрашиваться по взаимному согласию и защита может отвести любой вопрос, который сочтет неуместным.
С защитой все оговорено, кивнул Мейсон.
Мы вызываем Карла Смита, начал Шумейкер.
Крепкий мужчина в униформе таксиста выступил вперед, поднял руку, прошел присягу и занял трибуну для свидетелей.
Вас зовут Карл Смит и вы работаете теперь и работали таксистом в пятый день этого месяца таксистом? спросил Шумейкер.
Да.
Вы знаете обвиняемую, Джулию Браннер?
Таксист посмотрел на женщину, которая, плотно сжав губы, сидела чуть позади Перри Мейсона.
Да.
Когда вы увидели ее впервые?
В ночь на пятое, где-то в час утра. Она вызвала такси, и я приехал. Она дала мне письмо, адресованное Ренволду К. Браунли, и попросила отвезти в резиденцию Браунли. Я сказал, что поздновато уже для доставки писем, но она заверила меня, что ничего страшного. Мистер Браунли будет рад получить это письмо.
Что-нибудь еще?
Больше она мне ничего не сказала. Я доставил письмо. Когда позвонил, дверь открыл молодой человек. Я отдал ему письмо. Он сказал, что отнесет его мистеру Браунли. Я спросил, как его зовут, и он сказал
Минуточку, бросил Мейсон. Я протестую против использования в показаниях любого разговора между двумя людьми, потому что это не более чем досужие домыслы и не является частью Res Gestae[10].
Протест принимается, постановил судья Нокс.
Шумейкер с торжествующей улыбкой повернулся к присутствующим на слушаниях зрителям.
Если в зале есть Филип Браунли, не сочтите на труд встать. Филип Браунли, худой и бледный, в бежевом костюме, поднялся. Вы видели этого мужчину раньше? спросил Шумейкер таксиста.
Да. Именно ему я отдал письмо.
У меня все, подвел черту Шумейкер.
Мейсон махнул рукой.
Вопросов не имею.
Филип Браунли, займите, пожалуйста, место свидетеля, попросил Шумейкер.
Молодой человек вышел вперед.
Вы знакомы с Карлом Смитом, свидетелем, который только что давал показания?
Да.
Вы видели его в ночь с четвертое на пятое?
Да.
Он вам что-то отдал?
Да.
Что именно?
Письмо, адресованное моему дедушке, Ренволду К. Браунли.
Что вы с ним сделали?
Немедленно отнес моему дедушке.
Он уже лег спать?
Он читал в постели. Такая у него была привычка читать допоздна.
Он вскрыл конверт при вас?
Да.
Вы видели письмо?
Я его не читал, но он сказал мне, что в нем.
Что именно он вам сказал?
Я протестую, Ваша честь, вмешался Мейсон, на том основании, что это не лучшее свидетельство. Информация не из первых рук, неправоспособная, неуместная и не затрагивающая сути.
Я поддерживаю протест, кивнул судья Нокс.
Что сделал или сказал ваш дедушка сразу после получения письма? хмурясь, спросил Шумейкер.
Протестую на тех же основаниях, тут же вставил адвокат.