Она услышала шум, подумала, что-то случилось, и хотела знать
Минуточку, прервал его Мейсон. Как она была одета? В вечернем туалете или?..
Нет. Скорее, в спортивном наряде.
Продолжайте, кивнул Мейсон.
Она хотела знать, что случилось, и я ей все рассказал. Она пришла в ярость из-за того, что я отпустил дедушку, заявила, что мне следовало его остановить.
И что дальше?
Дальше я сказал ей, что она чокнутая. Остановить дедушку, если он чего-то хотел, можно было, лишь заковав в кандалы. Потом я поднялся на второй этаж. Услышал, как она идет следом, но потом, буквально через пару минут, она вышла из своей комнаты. Я выглянул в коридор. Она буквально кралась, стараясь не шуметь, и была в дождевике.
Каком дождевике? бесстрастным голосом уточнил Мейсон.
Длинном, легком, светло-желтом.
Адвокат вытащил сигарету и закурил.
Продолжайте.
Она спустилась вниз, и я последовал за ней.
Стараясь не шуметь?
Да, разумеется.
Продолжайте.
Она прошла в гараж и села в свой автомобиль.
Какой автомобиль?
Желтый двухместный «кадиллак».
Мейсон откинулся на спинку сидения.
Вы видели, как она уехала?
Да.
Сколько прошло времени после отъезда вашего деда?
Минут пять.
Ясно. И что вы сделали?
Подождал, пока она выедет из гаража, бросился к своему автомобилю, и завел его. Последовал за ней, не включая фар.
То есть вы видели ее автомобиль?
Да.
Вы сказали ей, что ваш дед едет на яхту, чтобы встретиться с Джулией?
Да.
И она направилась в портовый район?
Не знаю. Это все, что я хотел вам рассказать.
Но вы вроде бы следовали за ней?
Да, насколько мог.
Продолжайте. Расскажите своими словами, что произошло, и подробнее. Возможно, это чертовски важно.
Она мчалась, как дьявол. При том, что дождь лил, как из ведра. Я не включал фары и мог лишь следовать за ней
Это можно опустить, прервал его Мейсон. Главное, вы следовали за ней, так?
Да.
Ясно. И куда она ехала?
Она доехала по Фигероа[9] до Пятьдесят второй улицы, там повернула и припарковала автомобиль.
На Фигероа или на Пятьдесят второй?
На Пятьдесят второй.
И что сделали вы?
Припарковался на Фигероа, заглушил двигатель, выскочил из автомобиля.
И, разумеется, это была дорога к морю, задумчиво прокомментировал Мейсон.
Браунли кивнул.
Продолжайте. Что произошло дальше?
Она пошла пешком. Под дождем. Не пошла побежала.
И вы все время ее видели?
Да. Желтый дождевик казался пятном света. Я бежал по возможности быстро, чтобы не поднимать шума и, разумеется, светлый дождевик преследовать не так и сложно. Я ни на секунду не упускал его из виду.
Понятно, кивнул Мейсон. И куда она шла?
Она пробежала четыре квартала.
Четыре квартала? удивился Мейсон.
Да.
Почему она их не проехала?
Я не знаю.
Вы говорите, что она ехала на желтом двухместном «кадиллаке», припарковала его на Пятьдесят второй улице, свернув с Фигероа, а потом под проливным дождем прошла четыре квартала по той же Пятьдесят второй улице?
По большей части, пробежала.
Мне без разницы, шла она или бежала. Главное, она оставила автомобиль, а дальше отправилась на своих двоих?
Да.
Куда она пришла?
К небольшому многоквартирному дому. Думаю, квартир на восемь-десять. Это деревянный каркасный дом, и она в него вошла.
Свет где-нибудь горел? спросил Мейсон.
Да. На втором этаже, с правой стороны. Дом двухэтажный. Шторы были задернуты, но свет горел, и иногда я видел движущиеся тени.
То есть вы остались там и наблюдали?
Совершенно верно.
Как долго?
Пока не начало светать.
Мейсон присвистнул.
Я обошел дом вокруг, продолжил Браунли, и как понял по почтовым ящикам, квартира, которая выходила окнами на фасад, принадлежала мистеру и миссис Виктор Стоктон. А вот боковая квартира, в которой горел свет, могла принадлежать Джерри Франксу или Полу Монтроузу.
И вы оставались у того дома до рассвета?
Да.
Что произошло потом?
Когда начало светать, я, разумеется, отошел подальше. Теперь я мог видеть не только фасад, но и заднюю сторону дома. Нашел удобное для наблюдения место на соседнем пустыре.