Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках стр 162.

Шрифт
Фон

 Господа, я рискую всегда,  заявил адвокат.  Именно так я веду игру. И мне это нравится.

На письменном столе Перри Мейсона настойчиво зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку, выслушала, что ей говорят, и вышла из кабинета. Мейсон снова повернулся к журналистам.

 Господа, думаю, что теперь вы получили ответы на все вопросы, которые хотели задать. Давайте закончим интервью. Я очень устал.

 Да, мы понимаем.

Перри Мейсон с минуту смотрел на Марджори Клун и Боба Дорая так, словно никогда раньше их не видел. Потом он кивнул на дверь.

 А вы, дети, что здесь делаете?  спросил он.  Ваше дело, «Дело об удачливых ножках» закончено.

 До свидания, мистер Мейсон,  мягко произнесла Марджори.  Я очень вам благодарна, и вы сами знаете, что это невозможно выразить словами.

Примечания

1

Примерно 168170 см. Здесь и далее примеч. пер

2

Примерно 2,65 см.

3

52 кг, рост 155 см.

4

Отсылка к библейской цитате «Отпускай хлеб свой по водам, потому что по прошествии многих дней ты опять найдешь его»  Екклезиаст, 11:1.

5

Около 48 км/ч

6

Са́нта-Катали́на скалистый остров в Тихом океане близ побережья Калифорнии в 35 км к юго-юго-западу от Лос-Анджелеса. Назван в честь святой Екатерины Александрийской.

7

Около 1624 км/ч.

8

Примерно 45 м.

9

Фигероа-стрит одна из основным магистралей Лос-Анджелеса, пересекающих город с севера на юг.

10

деяния (лат.) В юриспруденции обстоятельства, связанные с фактом.

11

состав преступления (лат.)

12

«Барсучья игра»  ловушка с целью шантажа, в которую женщина, обычно с участием сообщника, заманивает мужчину, а сообщник, играющий роль оскорблённого мужа, неожиданно появляется в самый пикантный момент и угрозами вымогает у жертвы деньги.

13

От англ. groggy пьяный. Такое состояние часто возникает при получении неожиданного удара в нижнюю челюсть и сотрясении вестибулярного аппарата, проявляясь главным образом в виде головокружения. Оглушения и снижения мышечного тонуса.

14

Хьюмидор ящик или шкатулка для сигар, где поддерживается уровень влажности, при котором сигары могут храниться без потери качества. Обычно сигареты в нем не хранятся. Здесь и далее примеч. пер.

15

Около 6 м.

16

1 дюйм = 2,54 см.

17

Большое жюри расширенная коллегия присяжных (1623 человека), которая определяет обоснованность и целесообразность предъявления кому-либо официальных обвинений и решает вопрос о предании человека суду присяжных (Малому жюри).

18

1 пинта = 0,568 л.

19

Поданк это эквивалент нашего Крыжополя или Задрищенска. Означает захолустье, скучный провинциальный городишко.

20

Стетсон широкополая шляпа с высокой округлой тульей, вогнутой сверху. «Стетсон»  название фирмы-производителя, но слово стало нарицательным. У нас такие шляпы обычно называют «ковбойскими».

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3