Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках стр 14.

Шрифт
Фон

 Совершенно верно,  кивнул Мейсон.  Филип Браунли, сын его младшего сына, и девушка, чье имя я забыл, дочь Оскара. Теперь епископ Мэллори прибывает на пароходе «Монтерей», проводит четыре или пять дней в Сан-Франциско, дает объявления в местные газеты и

 Минуточку,  прервала его Делла.  Я кое-что вспомнила. Ты сказал, что епископ прибыл на пароходе «Монтерей»?

 Да, и что?

 Босс, ты так много знаешь о человеческой природе. Почему стенографистки, секретарши и продавщицы читают светские новости?

 Понятия не имею. Почему?

Делла пожала плечами. На мгновение ее глаза затуманились.

 Если бы я знала, шеф. Я умерла бы с голоду, если бы не работала, и однако мне нравится читать о тех, кто живет в Палм-Спрингс, о том, кто что делает в Голливуде, и тому подобном, и все знакомые мне секретарши ведут себя точно также.

 Обойдемся без преамбулы, Делла.  Мейсон пристально посмотрел на нее.  Просто объясни, в чем дело.

 Просто я вспомнила, что Джейнис Элма Браунли, внучка Ренволда К. Браунли, находилась на борту парохода «Монтерей», следующего из Сиднея в Сан-Франциско. Газеты сообщили, что вся светская жизнь на корабле вращалась вокруг этой симпатичной молодой наследницы или что-то в этом роде. В общем, ты меня понял. Видишь, босс, ты не знаешь имени внучки, зато я могу много чего рассказать тебе о ней.

 Двенадцать,  вырвалось у адвоката.

 Двенадцать?  переспросила Делла.

 Двенадцать,  повторил Мейсон, и его глаза весело блеснули.

 Босс, о чем ты говоришь?

 Совсем недавно я сказал тебе, что в этом расследовании, складывая два и два, я получаю не четыре, а шесть, и меня это тревожило. Теперь при сложении двух и двух у меня получается двенадцать.

 В каком смысле?

Он покачал головой.

 Давай какое-то время даже не думать об этом. Не так часто нам выдается шанс расслабиться, Делла. Давай есть, пить и веселиться, потанцуем, а потом вернемся в офис и пригласим на совещание Дрейка. К тому времени идея, которая вертится у меня в голове, вероятно, обернется миражом. А если это не мираж,  мечтательно добавил Мейсон,  тогда у нас потрясающее расследование. Расследование-сенсация. Настоящая бомба!

 Поясни, шеф.

Он покачал головой.

 Едва ли так будет, Делла. Это всего лишь мираж. Давай пока про это забудем, и тогда не ощутим разочарования, если информация, которую добудет Пол Дрейк, покажет, что мои умозаключения не стоят и ломаного гроша.

 Ты хочешь сказать, эта девушка  начала Делла.

 Стоп, стоп,  прервал он ее.  Не спорь с боссом. Пойдем, заиграли фокстрот. Помни, даем мозгам отдых.

Мейсон не спешил закончить обед, не говорил больше и о делах. Делла ему подыгрывала. Больше часа они наслаждались возможностью отдохнуть, которая так редко выпадает людям, работающим вместе, делящим победы и поражения и так хорошо понимающим друг друга, что отпадала всякая необходимость в лицемерии, столь часто становящимся неотъемлемой частью человеческих отношений.

И лишь когда унесли пустые тарелки из-под десерта, адвокат допил последнюю каплю ликера и со вздохом сказал:

 Что ж, Делла, продолжим гонку за миражом и попробуем доказать, что это все-таки мираж.

 Ты так думаешь?

 Не знаю, и боюсь думать, что нет. В любом случае, давай позвоним Дрейку. Пусть подойдет в офис.

 Послушай, босс, вот о чем я подумала,  Делла встала из-за стола.  Допустим эта женщина, зная об ордере на ее арест, выданном в Калифорнии, убежала в Австралию, и

 Ни слова больше,  Мейсон положил руку ей на плечо.  Давай не будем летать в облаках. Мы должны твердо стоять на земле. Позвони Полу Дрейку и скажи, что мы ждем его в офисе, а я поймаю такси.

Она кивнула, но по глазам чувствовалось, что мыслями она вся в расследовании.

 Разумеется, если епископ самозванец

Мейсон наставил на нее указательный палец и согнул большой, будто это курок револьвера.

 Молчи или стреляю!

Делла рассмеялась.

 Я позвоню Полу, пока буду пудрить носик, босс,  и исчезла в дамской комнате.


Пол Дрейк постучал в выходящую в коридор дверь кабинета Перри Мейсона, и Делла Стрит впустила его.

 Вижу, вы вкусно пообедали,  улыбаясь, отметил Дрейк.

От ресторанной беззаботности Мейсона не осталось и следа. Лицо стало напряженным, взгляд пронзительным.

 Что у нас с епископом, Пол?  спросил он.

 Епископ в настоящее время может передвигаться самостоятельно,  ответил детектив.  Выписался из больницы и вернулся в отель. Правда, без шляпы. На голове столько бинтов, что видны только один глаз и кончик носа. Согласно последним донесениям, в таком виде едва ли он сможет читать проповеди.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3