Да.
Мейсон повернулся к Марджори Клун.
Где ваш чемодан?
Я оставила его на вокзале. Я хотела вначале убедиться, что Боб здесь.
Отлично! А теперь пойдемте со мной.
Дорай обнял девушку на прощание и прижал к себе. Его губы жадно потянулись к ее губам. Мейсон распахнул дверь.
У нас нет времени на долгие прощания. Марджори, пойдемте со мной, позвал он.
Она еще мгновение крепко прижималась к Дораю, потом подбежала к адвокату.
Закройте и заприте дверь, Дорай, велел Мейсон. И не торопитесь ее открывать.
Мейсон схватил Марджори Клун за руку, и они побежали по коридору. Перед поворотом адвокат постучал в одну из дверей. За ней послышался шум.
Быстро! Мейсон потащил девушку за угол и постучал в еще одну дверь, теперь в другой части коридора. За ней не послышалось никакого движения. Мейсон достал связку ключей из кармана, вставил один в замок, отпер дверь, потом распахнул. Заходите! велел он девушке.
Марджори Клун переступила через порог и оказалась в комнате как раз в тот момент, когда дверцы лифта с грохотом раскрылись, и из него вышли двое мужчин. Один был в форме офицера полиции и фуражке с золотой окантовкой, а второй в черном широкополом «Стетсоне»[20]. Они направились в сторону Мейсона, их тяжелые шаги разносились по всему коридору.
Адвокат не дергался, двигался спокойно и неторопливо. Он открыл дверь в номер, причем встал так, чтобы за его широкими плечами представители правоохранительных органов не смогли увидеть Марджори Клун. Затем он неторопливо вошел в номер, ногой захлопнув дверь.
В шкафу должна лежать табличка «Не беспокоить». Найдите ее и дайте мне, велел Мейсон Марджори Клун.
Она открыла шкаф, нашла табличку и молча вручила Мейсону, который продолжал стоять у двери, склонив голову набок и прислушиваясь.
Звуки голосов доносились сквозь вентиляционное отверстие над дверью. Сперва они стали более настойчивыми, затем стихли.
Мейсон повернул ручку, открыл дверь, повесил на ручку картонную табличку, после запер дверь изнутри и еще задвинул задвижку. После этого он внимательно осмотрел номер.
Он не снят, объявил адвокат. Вероятно, нас здесь какое-то время не будут беспокоить.
Что вы собираетесь делать? Вывезти вас отсюда и вернуть в город, где вы должны были находиться все это время. Сидите тихо. Молчите. Сядьте вон в то кресло.
Она покорно сделала, как он велел. Мейсон встал у двери, прислушиваясь.
Прошло несколько минут.
Наконец в коридоре послышались громкие шаги. Адвокат принес к двери стул, встал на него и прижал ухо к вентиляционному отверстию.
За стеной полийцеские разговаривали на повышенных тонах. Судя по интонации, задавали вопросы. После каждого вопроса следовала пауза. Ответов адвокат не услышал.
Мейсон вздохнул с облегчением, слез со стула и улыбнулся Марджори Клун.
Есть шанс, что он окажется настоящим мужчиной и все это выдержит.
Конечно, он настоящий мужчина, заявила девушка.
Глава 14
Перри Мейсон смотрел на Марджори Клун, которая сидела в мягком кресле, но чувствовала себя очень некомфортно. Взгляд она не отводила.
Вы решили выйти замуж за Брэдбери, потому что посчитали Боба Дорая виновным в убийстве, медленно произнес адвокат.
Марджори Клун ничего не ответила.
А он согласился оплатить защиту Боба Дорая. Так?
Конечно, кивнула девушка. Я боялась, что вы скажете это в присутствии Боба. Для него дюжина смертных приговоров куда лучше, чем позволить мне пойти на такую жертву.
Почему вы это сделали?
Это единственный способ найти деньги на его защиту.
Вы считаете, что ему так необходима защита?
Конечно! воскликнула она. Вы же адвокат, вы должны это понимать.
В таком случае получается, что Брэдбери связывался с вами после того, как вы говорили со мной и пообещали ждать меня в отеле «Боствик», задумчиво произнес Мейсон.
Марджори Клун смотрела прямо на него и молчала.
Вы сами позвонили Брэдбери, или он позвонил вам? спросил адвокат.
Это я не могу вам сказать.
Почему?
Просто не могу и все.
То есть вы дали обещание?
Я не буду отвечать на этот вопрос.
Перри Мейсон заложил большие пальцы рук в проймы жилетки и принялся мерить шагами комнату.