Жорж Сименон - Мегрэ в «Пикреттс» стр 28.

Шрифт
Фон

Здесь у меня русские танцы.

– У Арлетты был любовник?

– Конечно, но в силу каких то причин она этим не гордилась и никогда о нем не рассказывала. Могу утверждать одно: он старик.

– Почему вы так решили?

– Мы переодеваемся вместе, наверху. И несколько раз я видела у нее синяки. Она пыталась их скрыть под слоем крема, но я же не слепая

– Вы ей сказали об этом?

– Всего раз. Она ответила, что упала с лестницы. Но не могла же она падать каждую неделю. По синякам то я все и поняла: на такое способны только старики.

– Когда вы заметили это впервые?

– С полгода назад, почти сразу, как появилась здесь.

– И это повторялось?

– Особенно я не приглядывалась, но синяки видела часто. У вас все? Мне надо играть.

Она едва успела сесть за пианино, как свет погас и прожектор высветил площадку, куда вышла Бетти Брюс. За спиной Мегрэ раздавались голоса – мужчины пытались объясниться

по французски, а женщина учила их правильно произносить: «Вы хотите спать со мной?»

Они смеялись и повторяли по очереди:

– Ви хатите…

Подошел Фред – его белая манишка выделялась в темноте – и, не говоря ни слова, сел напротив комиссара. В облегающем трико, с вымученной улыбкой на лице, Бетти Брюс,

когда лучше, когда хуже, высоко поднимала над головой прямую ногу, на другой подпрыгивала, а затем падала на шпагат.

Когда жена принесла кофе и разбудила его, Мегрэ сразу понял, что не выспался и у него болит голова, потом, широко раскрыв глаза, стал себя спрашивать, отчего у г жи

Мегрэ такой игривый вид, словно она приготовила приятный сюрприз.

– Посмотри, – сказала она, когда комиссар еще нетвердыми пальцами взял чашку.

Она распахнула шторы, и он увидел снег.

– Доволен?

Конечно, он был доволен, но сухость во рту говорила о том, что вчера он явно перебрал. И виной тому Дезире: официант открыл бутылку шампанского, поставленную в принципе

для виду, а Мегрэ машинально налил себе вперемежку с коньяком.

– Не знаю, растает снег или нет, но, во всяком случае, это веселее, чем дождь.

По большому счету Мегрэ было безразлично. Ему нравилась любая погода, особенно экстремальные ситуации, о которых на следующий день трубят газеты: проливные дожди,

ураганы, лютый холод или адская жара. Он любил снег, напоминавший ему о детстве, но его удивляло, что жене снег кажется веселым здесь, в Париже, и уж тем более сегодня

утром: свинцовое небо нависло чуть ли не над головой, а ослепительная белизна снежинок на темных мокрых крышах подчеркивала мрачный, грязный цвет домов, сомнительную

чистоту штор на окнах.

Завтракая и одеваясь, ему не сразу удалось привести в порядок воспоминания о вчерашних событиях. Он мало спал В половине пятого, уходя из «Пикреттс» – кабаре уже

закрывали, – он решил повторить путь Арлетты и отправился выпить последний стаканчик в табачную лавочку на улице Дуэ.

Он с трудом обобщил все, что узнал. За столиком он часто оставался один и, попыхивая трубкой, смотрел на площадку или на посетителей в странном, уносившем из реальности

освещении.

В общем то, он мог уйти и раньше, но по лености тянул время. И потом, здесь было что то такое, что его удерживало: удовольствие наблюдать за окружающими, за действиями

хозяина, Розы, девиц.

Все вместе это составляло маленький мирок, который, если так можно выразиться, не знал жизни большого мира. И Дезире, и два музыканта, и другие ложились спать, когда в

домах еще только начинали звонить будильники, а половину дня проводили в постели. Вот и Арлетта просыпалась лишь под красные огни «Пикреттс», встречаясь в основном с

мужчинами далеко не трезвыми, которых Кузнечик подкарауливал у ночных заведений.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке