Жорж Сименон - Мегрэ в «Пикреттс» стр 12.

Шрифт
Фон

– Арлетта с молодым человеком сидели за пятым столиком?

– За шестым. Справа четные номера: второй, четвертый, шестой, восьмой, десятый, двенадцатый. Слева – нечетные.

– А за следующим?

– За восьмым? Около четырех утра было две пары, парижане, раньше они к нам не заходили. Видно, не знали, куда деться, но быстро поняли, что ошиблись адресом. Взяв

бутылку шампанского, они ушли, а мы почти сразу закрылись.

– Значит, ни за этим столиком, ни за другим вы не заметили двух мужчин – один пожилой, чем то похож на вас.

С улыбкой понимающего человека Фред Альфонси ответил:

– Будь вы со мной откровенны, может, и я был бы вам полезен. Вам не кажется, что игра в кошки мышки затянулась?

– Арлетта убита.

– Ну да?

Он подскочил. Взволнованно крикнул в глубину зала:

– Роза! Роза!

– Сейчас иду.

– Арлетта убита!

– Да ты что!

Она вернулась с удивительной для ее полноты быстротой.

– Арлетта? – повторила она.

– Задушена сегодня утром у себя на квартире, – продолжал комиссар, глядя на обоих.

– Вот те на! Что же за негодяй?..

– Именно это я и хочу узнать.

Роза высморкалась. Казалось, еще чуть чуть – и она заплачет. Взгляд ее был прикован к фотографии на стене.

– Как это произошло? – спросил Фред, направляясь к бару.

Он долго выбирал бутылку, наполнил три рюмки, подал сначала жене. Старый коньяк. Ненавязчиво поставил рюмку и перед Мегрэ, тот пригубил.

– Сегодня ночью здесь она случайно подслушала разговор двоих мужчин о какой то графине.

– Что за графиня?

– Я ничего не знаю. Одного из мужчин зовут Оскаром.

Фред ухом не повел.

– Выйдя отсюда, Арлетта пошла в комиссариат квартала, чтобы сообщить об услышанном, а оттуда ее доставили на набережную Орфевр.

– Поэтому ее и убили?

– Возможно.

– Ты видела двоих мужчин, Роза? Нет, не видела. Оба и впрямь были ошарашены и удручены.

– Клянусь, господин комиссар, если бы двое мужчин были в «Пикреттс», я знал бы и непременно сказал вам. Нам то чего хитрить между собой? Вы же в курсе, что представляют

собой заведения вроде нашего. Сюда не ходят посмотреть необыкновенные номера или потанцевать под звуки великолепного джаза. И до изысканного салона нам далеко – вы

видели рекламный проспект.

В поисках чего нибудь возбуждающего идут сначала в другие заведения. Тех, кому удается подцепить девицу, здесь вы не увидите. А уж те, кто не нашел что хотел, в конце

концов оказываются у нас и всегда здорово навеселе.

Я сумел столковаться со многими водителями ночных такси и неплохо им приплачиваю. Да и портье крупных гостиниц подсказывают своим клиентам, куда пойти.

Большинство наших посетителей – иностранцы, которые надеются на что то сногсшибательное.

А сногсшибательное – всего лишь раздевающаяся Арлетта. На какой то миг, пока падало платье, она оставалась голой. Чтобы избежать неприятностей, я наказал ей сбрить

волосы – так вроде поприличнее. После этого мало кто не приглашал ее за свой столик.

– У нее были мужчины? – медленно спросил Мегрэ.

– Во всяком случае, не здесь. И не в рабочее время. Я не позволяю девочкам выходить, пока заведение открыто. Они лезут из кожи вон, чтобы подольше задержать посетителей,

предлагают им выпивку и, видимо, обещают встретиться после закрытия.

– И встречаются?

– А как вы думали!

– Арлетта тоже встречалась?

– Вероятно.

– И с молодым человеком, который был сегодня ночью?

– Ни в коем случае.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора