В половине десятого Энни сказала:
Вам пора спать. А мне нужно подготовиться к контрольной по французскому.
Бри надула губы:
Мы же ещё не посмотрели твои модные журналы.
Ладно. Только чтобы сперва обе почистили зубы и надели пижамы.
Ура! хором откликнулись Нэнси и Бри.
Через несколько минут они разложили кровать, на которой спала Бри, чтобы всем поместиться. Энни села между Бри и Нэнси. Они медленно переворачивали страницы «Юной модницы», высматривая самые шикарные туалеты. Энни им объяснила: «шикарный» значит «классный», и это французское слово. Энни его произносила так: «шик-карный».
На 156-й странице оказался тест: «Подходит ли тебе твой парень?» Рядом фотография: девочка пялится на мальчика. Над головой у него был нарисован большой знак вопроса.
Ух ты! А давай ты пройдёшь тест! предложила Бри. И сразу узнаешь, подходит тебе Дэн или нет.
Дэном звали мальчика, с которым дружила Энни.
Только время зря потратим. Я и так знаю ответ, сказала Энни.
Ах, как романтично! Нэнси сложила ладошки вместе. Ты безумно влюблена в Дэна!
Но Энни покачала головой:
Нет. Я другое хотела сказать. Мы с Дэном расстались. Он мне точно не подходит.
Как же так? расстроилась Бри. Тебе же очень нравились ямочки у него на щеках и его смех. Не помнишь, что ли?
Пожалуй. Энни закрыла журнал. Наверное, проблема в том, что он слишком уж добрый.
Разве это может быть проблемой?
Нэнси сказала:
Чего-то я не понимаю.
Энни отложила журнал.
Ну, что я ни предложу сделать, его всё устраивает. Что ни скажу, он со всем согласен. Скука смертная.
Тут Энни перелезла через Нэнси и послала обеим воздушный поцелуй. А потом добавила, гася свет:
У меня свидание с учебником французского. А вам бон нюи!
Это по-французски означает «спокойной ночи». Ударение во втором слове на последний слог.
Жалко, что у Энни сегодня не будет настоящего свидания, прошептала Нэнси в темноте.
Но тогда она не пришла бы с нами посидеть, заметила Бри.
Да, верно. Вот только Бри воспринимает всё слишком какое там слово употребила Энни? Слишком буквально.
Глава 4
Всё сердца и сердца
На следующее утро Бри и Нэнси сидели у себя в «клубе». Находился он у Нэнси на заднем дворе. Сегодня в «клуб» пустили и Джоджо с Фредди.
На вывеске перед входом было написано: «СЫСКНОЙ ШТАБ». «Сыскной» значит, где работают сыщики. Нэнси с Бри были отличными сыщиками. Материалы их первого расследования лежали в блестящей розовой папочке. Из неё можно было узнать историю грабителя, который похитил любимый синий шарик мистера Чудника.
Нэнси купила целую пачку розовых папочек чтобы хватило на все дела, которые они расследуют. Вот только все остальные папки пока пустовали. Почему-то в последнее время никто не совершал преступлений. Так что пока Нэнси с Бри сидели в Сыскном штабе и делали уроки.
Заняться уроками предложила Бри. Нэнси не видела в этом особого смысла. «Благодарственные сердца» нужно было сдать только в пятницу.
Мистер Чудник решил, что третьеклассники уже достаточно большие он употребил слово «взрослые», хватит им дарить друг другу «валентинки». Вместо этого всем ученикам предложили написать благодарственные записки это значит поблагодарить друг друга за всё хорошее.
Чудики, придумайте, за что вы можете поблагодарить каждого из одноклассников, предложил мистер Чудник.
А потом раздал всем конверты. В них лежала стопка бумажных сердечек и список учеников третьего «Д».
А как быть с теми, кто тебе не нравится? спросила Грейс. Можно сделать неблагодарственные сердца?
Не буду тратить время на ответ, только и сказал мистер Чудник.
Грейс. Неподъёмная задача придумать, что хорошего можно сказать про Грейс.
«Неподъёмная» значит «очень-очень трудная». Нэнси легла на спину и уставилась на мобиль с бабочками, висевший в «клубе». Принялась дуть на него изо всех сил, но он так и не шевельнулся.
Бри уже надписала свою стопку сердечек. А Нэнси только два. Одно для Йоко: «Благодарю Йоко за то, что она научила меня играть в верёвочку». Второе для Лайонела: «Благодарю Лайонела за то, что он смешной и весёлый».