stone [stəun] камень
19. The Jungle Book
«Книга джунглей»
jungle [ʤʌŋgl] густые заросли; чащоба; джунгли, дебри, густой дикий лес
book [buk] 1. книга, том, печатное издание; 2. книга, сочинение, литературное произведение, научный трактат
20. The Aristocats
«Коты-аристократы»
aristocrat [«ærɪstəkræt], [ərɪstəkræt] аристократ
21. Robin Hood
«Робин Гуд»
Robin [rɔbɪn] (уменьш. от Robert) Робин (мужское имя)
hood [hud] капюшон; капор, чепец
22. The Many Adventures of Winnie the Pooh
«Приключения Винни»
many [menɪ] многие, многочисленные; много
adventure [ədvenʧə] приключение
Winnie [wɪnɪ] (уменьш. от Winfred) Уинни (мужское имя)
pooh [pu: ] уф!; тьфу! (междометие, выражает нетерпение, раздражение или презрение)
23. The Rescuers
«Спасатели»
rescuer [reskju: ə] 1. избавитель, спаситель; 2. спасатель
24. The Fox and the Hound
«Лис и пёс»
fox [fɔks] лиса, лисица, лис
hound [haund] охотничья собака; гончая; борзая
25. The Black Cauldron
«Чёрный котёл»
black [blæk] 1. чёрный; 2. тёмный
cauldron [kɔ: ldrən] котёл, котелок, казан; бак
26. The Great Mouse Detective
«Великий мышиный сыщик»
great [greɪt] большой, огромный, крупный (по объёму, силе)
mouse [maus] мышь
detective [dɪtektɪv] сотрудник сыскной полиции, детектив, сыщик
27. Oliver & Company
«Оливер и компания»
Oliver [«ɒlɪvə] Оливер (мужское имя)
company [kʌmpənɪ] 1. общество, компания; 2. компания, фирма, товарищество, общество
28. The Little Mermaid
«Русалочка»
little [lɪtl] маленький, небольшой, малый (о размере); малочисленный (о количестве)
mermaid [mɜ: meɪd] русалка, сирена; наяда
29. The Rescuers Down Under
«Спасатели в Австралии»
rescuer [reskju: ə] 1. избавитель, спаситель; 2. спасатель
Down Under (down under) Австралия или Новая Зеландия (разг.)
30. Beauty and the Beast
«Красавица и Чудовище»
beauty [bju: tɪ] 1. красота; 2. красавица
beast [bi: st] 1. зверь, животное; скотина; тварь; 2. жестокий, бесчеловечный, свирепый человек; изверг
31. Aladdin
«Алладин»
Aladdin [əladɪn] Алладин
32. The Lion King
«Король Лев»
lion [laɪən] лев
king [kɪŋ] король; царь; монарх
33. Pocahontas
«Покахонтас»
Pocahontas [,pɒkəhɒntəs] Покахонтас
34. The Hunchback of Notre Dame
«Горбун из Нотр-Дама»
hunchback [hʌnʧbæk] горбун
of [ɔv] (полная форма); [əv] (редуцированная форма) из (предлог)
Notre Dame [nəʊtər deɪm] собор Парижской Богоматери
35. Hercules
«Геркулес»
Hercules [hɜ: kjəli: z] 1. Геркулес; 2. геркулес, силач
36. Mulan
«Мулан»
37. Tarzan
«Тарзан»
Tarzan [tɑ: zæn] Тарзан
38. Fantasia 2000
«Фантазия 2000»
fantasia [fænteɪzɪə] фантазия (музыкальное произведение, написанное в свободной форме)
39. Dinosaur
«Динозавр»
dinosaur [daɪnəsɔ: ] динозавр
40. The Emperors New Groove1
«Похождения императора»
emperor [emp (ə) rə] император (титул некоторых монархов; лицо, носящее этот титул)
new [nju: ] новый, ранее не существовавший