- Вы хотите оказаться в тюрьме за неуважение к суду, мистер Эдди?
- В тюрьму я не хочу, только...
- Тогда не забывайте о должном почтении, - сказал судья. - Сядьте и отвечайте на вопросы. Это законный суд. Вы присутствуете на процессе как гражданин, а я как судья, и мне полагается следить, чтобы должное уважение соблюдалось.
Судья с минуту гневно смотрел на свидетеля, и в зале стояла тишина.
- Хорошо, продолжайте, мистер Мейсон, - сказал Хесуэл.
- Помещали вы какие-нибудь деньги в банк в течение тридцати дней, предшествующих пятнадцатому числу сего месяца?
- Нет.
- У вас при себе все двадцатидолларовые банкноты, полученные вами за последние шестьдесят дней?
- Да, меня заставили взять их с собой, а это все равно что пригласить какого-нибудь проходимца прийти, ограбить меня и...
Судья Хесуэл застучал молоточком.
- Если свидетель еще позволит себе подобные замечания, я вынесу приговор за неуважение к суду. Достаньте свои банкноты, мистер Эдди, и положите на стол секретаря.
Эдди, бормоча что-то под нос, с размаху выложил сверток двадцаток перед секретарем.
- А теперь, - сказал Мейсон, - мне нужна небольшая помощь. Я хотел бы, чтобы секретарь суда и моя секретарша мисс Делла Стрит помогли мне сверить номера этих банкнотов. Я выберу несколько наугад.
Мейсон взял три банкнота и сказал:
- Прошу моих помощников просмотреть список номеров, приобщенный к делу. У меня в руке двадцатидолларовый банкнот за номером 07033274А. Есть этот номер в списке? Следующий номер 07579190А. Имеется в списке какой-нибудь из этих номеров?
В зале воцарилась тишина. Неожиданно Делла Стрит сказала:
- Да, один есть - номер 07579190А. На восьмой странице.
- Что? - воскликнул прокурор.
- Все правильно, - улыбнулся Мейсон. - Итак, если дело заведено против человека лишь за то, что у него оказались деньги, похищенные пятнадцатого числа сего месяца, то ваше ведомство должно предъявить обвинение и этому свидетелю, Джорджу Эдди, мистер прокурор.
Эдди подскочил и затряс кулаком перед лицом Мейсона.
- Трепло негодное! - заорал он. - Все эти деньги я получил до пятнадцатого. Кассир выдал мне двадцатки, потому что я люблю крупные купюры. Я закапываю их в жестянках и на каждой ставлю дату.
- Вот список, - сказал Мейсон. - Проверьте сами.
Наступило напряженное молчание, судья и зрители ждали.
- Кажется, я ничего не понимаю, мистер Мейсон, - сказал через минуту судья Хесуэл.
- По-моему, все очень просто, - сказал Мейсон. - Теперь я предлагаю устроить часовой перерыв и сверить с этим списком остальные банкноты. Полагаю, что прокурор будет удивлен.
Он сел и стал складывать бумаги в портфель.
Делла Стрит, Пол Дрейк и Перри Мейсон сидели в вестибюле отеля "Айвенго".
- Ну что же вы молчите? - нетерпеливо спросила Делла Стрит. - Или нам взять вас за ноги и разорвать? Как могли у мусорщика...
- Минутку, - сказал Мейсон. - Кажется, сейчас мы получим результаты. Сюда идут достопочтенный прокурор Вернон Флешер и судья Хесуэл.
Подойдя к группе Мейсона, они оба сухо раскланялись.
Мейсон встал.
Судья Хесуэл заговорил своим излюбленным судейским тоном:
- Произошло чрезвычайное прискорбное событие. Кажется, мистер Френк Бернел... э-э-э...
- Где-то задержался, - сказал Вернон Флешер.
- Скрылся, - сказал судья Хесуэл. - Его нигде нет.
- Этого я и ожидал, - сказал Мейсон.
- Будьте любезны сказать, какое давление оказали вы на мистера Бернела, что он...
- Охотно, судья, - сказал Мейсон. - Единственное давление, оказанное с моей стороны, - это перекрестный допрос.
- Вы знали, что даты в этих списках оказались перепутаны?
- Никакой путаницы не было. Я уверен, что, когда Бернела арестуют, вы обнаружите, что это умышленная фальсификация. Он не обеспечивал ожидаемой прибыли и знал, что его собираются уволить. Сто тысяч наличными были нужны ему позарез.