Тогда объясни.
Она колебалась, потом через силу проговорила:
Я из младших. Для меня есть только закон послушания, больше ничего. Если бы я ослушалась, стая наказала бы меня и всю мою семью. А изгнание из стаи всё равно что смертный приговор.
Она не поднимала глаз, и Странник слушал недоверчиво верить после того, что она с ним сделала?
Но почему именно ты? Или ты из всех самая лживая?
Иттиль медлила с ответом долго.
Они несколько раз видели, как я украдкой любовалась тобой и смеялись.
Вот как усмехнулся Рао-тэй, и ты отдала меня, чтобы над тобой не смеялись?
Она взглянула на него коротко и едва ли не обиженно.
Полудёнки выпили твои жизненные силы, когда они наполнились любовной страстью Через положенный срок у них родятся дочери. Твои дочери, Странник.
Дар речи не сразу вернулся к нему.
Почему ты не ушла теперь с ними?
Она усмехнулась:
Я так много сделала для стаи Больше я им ничего не должна, и жизнь моя им не принадлежит. Я сама могу ею распоряжаться.
Но ты же не можешь без них.
Иттиль посмотрела с печальной укоризной.
Мне и не нужно. Я поверила, когда они говорили, что никакого вреда тебе не будет. Я просто боялась признаться себе, что не верю им, что знаю они убьют тебя Ты прав, Странник, я тоже вампир. Всё время, пока была с тобой рядом, я пила твою жизнь чтобы отдать теперь.
Ты сможешь протрубить в рог?
Ни о чём не спрашивая, она кивнула головой и сняла рог, что висел у него на груди. Встала, вытянулась в струнку и изо всех сил дунула в него. Густой и долгий зов поплыл над лесом. В ответ издалека пришёл такой же трубный звук.
Гон-а-Чейро, Странник закрыл глаза. Теперь всё будет хорошо.
Тишина плавала в мареве солнечного полдня, пока её не спугнул треск и шум, долетевший из леса. Шум приближался, и, наконец, продравшись сквозь заросли напролом, на озёрный берег вырвался получеловек-полуконь.
Рао-тэй! позвал он и увидел, бросился к Страннику, который лежал у подножия дерева, опираясь на него спиной. Что случилось, брат?
Мне нужна твоя помощь.
Вижу. Но что делает здесь эта пиявка?! возмущённо громыхнул голос, когда кентавр рассмотрел полудёнку, прижавшуюся к груди Странника. Ах ты мразь! он за волосы отшвырнул её прочь и поднялся на дыбы, занося над нею копыта.
Не смей, Гон! Она вернула мне жизнь.
Этого не может быть! Ты ошибся! Кентавр с ненавистью смотрел на Иттиль, закрывшую лицо руками.
Я велю тебе оставить её.
Копыта гулко ударили в землю рядом с головой Иттиль, и она содрогнулась всем телом. Кентавр отвернулся от неё, как будто враз забыл о существе, не достойном и капли его внимания.
Что за беда случилась с тобою, брат?! Погоди Уж не вампиры ли тут пировали?
Да.
Но ты мог сжечь их одним лишь взглядом!
Не мог.
Дьявол! выругался Гон-а-Чейро, явно борясь с желанием обернуться к полудёнке и показать на деле, как одной лишь свой яростью он обратит это существо в облачко тающего марева.
Ты не причинишь ей не зла, Гон. И не оставишь её здесь. Если не хочешь помочь нам обоим, уходи.
О, дьявол! Ты хочешь, чтобы мир встал на голову, Странник!
Пусть встанет, если того требует справедливость.
Кентавр молча подошёл к Иттиль, не особо церемонясь поднял её с травы и отправил к себе на спину.
Ты удовлетворён? сухо спросил он.
Рао-тэй улыбнулся чуть виновато, и суровость тотчас ушла из глаз Гона-а-Чейро:
Сможешь удержаться у меня на спине?
Это не нужно. Я сам, ты только поддержи меня.
Тут недалеко пещера моего младшего брата.
Кентавр крепко обхватил Странника за пояс и помог встать. Рао-тэй обернулся Иттиль лежала ничком на широкой спине Гон-а-Чейро, и показалась ему похожей на маленькую ящерку, приникшую к тёплому камню.
Гон-а-Чейро всё не мог сдержать переполнявшего его негодования и, поддерживая Рао-тэя, пенял ему:
Как ты мог забыть всё, что тебе говорили? Да! Ты забыл! Иначе и на сотню шагов не подпустил бы к себе эту он не находил слов, чтобы выразить свою брезгливость. Скажи правду Нет, молчи. Я и так знаю, что во всём виновата эта мерзкая тварь, порождение лжи и подлости! И чем она заморочила тебе голову? Тощий заморыш! Разве я не звал тебя в долину людей? Любая из человеческих дочерей была бы счастлива разделить с тобой ложе, ведь род, в котором родится дитя, зачатое Странником, будет благословенным на много колен вперёд!