Я чувствую, что ты мой друг. Я здесь пленница и понимаю: мне очень повезло, что у меня такой милый
тюремщик. Но я очень волнуюсь. Мы с мужем разошлись. Он хочет жениться на другой женщине. Я вовсе не уверена, что он захочет заплатить выкуп,
чтобы меня освободить.
- Понимаю, мэм. Но я уже говорил: вам не о чем беспокоиться. Мой хозяин заставит его заплатить. Он подстроил ему ловушку.
- Какую ловушку? - спросила Шеннон, небрежно, стараясь скрыть свой интерес.
- Этого я не могу вам сказать, мэм, но обещаю: когда он уплатит выкуп, вы будете свободны.
- Погоди, меня еще и другое беспокоит, - сказала Шеннон, глядя прямо в глаза Нго. - Несколько месяцев назад у мужа был сердечный приступ. А
что, если его хватит удар и он умрет до того, как заплатит? Что тогда со мной будет?
Нго пристально смотрел на нее.
- Что бы ни случилось, вы будете свободны. - Он пошел к двери. - Я приготовлю вам что-нибудь к ленчу. Ни о чем не беспокойтесь.
Спускаясь вниз на лифте, он возбужденно думал:
"Вот и решение: если Джемисон умрет, не будет никакого выкупа и она станет свободна. У хозяина пропадет к ней интерес. Нет денег - нет и
убийства”.
Нго ясно осознал, что надо сделать. Проникнуть на виллу Джемисона и убить его. Да, это снимает все проблемы.
Времени еще достаточно. Прежде Нго покажет этой милой женщине, как он искусно готовит.
Выходя из гаража, он перечислял про себя продукты, которые надо купить.
Когда он быстрым шагом направился к крупному супермаркету, Лепски вылез из машины и пошел за ним.
Глава 9
Личный самолет Джемисона приземлился в цюрихском аэропорту в 9.30 утра. Накануне он велел Смиту предупредить пилота, чтобы тот готов был
вылететь в Швейцарию, заказать номер в отеле и сообщить Федлеру, президенту швейцарского отделения “Джемисон компьютер корпорейшн”, что шеф
прибывает утром в Цюрих и желает его видеть немедленно.
Джемисона встречал один из старших служащих. Он взял багаж, провел Джемисона через таможню и повел к “роллс-ройсу”, который отель
предоставлял для встречи особо важных клиентов.
В отеле Джемисона встретили подобострастными поклонами и проводили в номер с видом на озеро. Он побрился, принял душ и переоделся. У входа
в отель Джемисона ждал “роллс-ройс”, который и отвез его в роскошный офис корпорации.
Морис Федлер встретил его теплым рукопожатием.
- Как неожиданно, мистер Джемисон! Какой приятный сюрприз! - воскликнул он.
Федлеру было под шестьдесят. Высокий, грузный, лысеющий, всегда безупречно одетый, он считался одним из самых проницательных и
осведомленных людей Швейцарии. Он знал все, что стоило знать о крупном бизнесе.
- У меня личное дело, - отрывисто сказал Джемисон. - Мне необходима полная информация о банке Бове. Что вы о нем знаете?
Федлер сел за стол и посмотрел на Джемисона, подняв кустистые брови.
- Небольшой частный банк. Таких много в Цюрихе, Берне и Женеве. Эти маленькие банки обслуживают клиентов индивидуально, не задают лишних
вопросов и обеспечивают секретность вкладов для иностранцев. Семейное предприятие. Бове управляют и владеют им почти полвека. Последние двадцать
лет банк возглавлял Генрих Бове, но сейчас он отошел от дел, и его место занял сын Пауль.