(у окна)
Ну, вот и день! И за какою ночью?
Как чудно было в небе после бури
С ее разнообразием прекрасным!
Зато как мерзко было на земле!
Мир и надежда, праздник и любовь,
В единый миг растоптанные злобой,
В людской смешались хаос, и досель
Не разделить его стихий: все время
Идет борьба! Как могут столь светло
Сиять лучи, из туч ваяя тучки,
Прелестнее безоблачных небес, -
Цепь снежных гор и башен золотых
И рябь волны пурпурной океана…
Земля волшебно повторилась в небе,
И кажется - навек, то так летуче,
Так мимолетно на нетленном своде,
Что лишь виденьем можно звать ее!
И все ж в душе живет виденье это
И душу греет, растворяясь в ней,
Так что закат с восходом стали часом
Любви и грусти; только равнодушный
Не видит царства этих двух сестер,
Нам сердце обновляющих настолько,
Что мы не сменим их укоров нежных
На все восторги буйные, чьим кликом
Когда-нибудь был воздух сотрясен!
А в их дворцы поклонник верный входит
Найти покой, передохнуть на миг,
Но в этот миг прохлады и покоя
Так много неба он вдохнет, что сможет
Влачить обычный груз иных часов
И, как во сне, с их тягостью мириться,
Хоть, кажется, и делит он с людьми
Их долю наслаждений и печалей…
Любовь и грусть… два имени, но чувство -
Одно ; и лишь в душевной вечной муке
Меняем звуки мы, а суть все та же
И неподвластна нашей жажде счастья.
Балеа
Ты так спокойна в мыслях, а меж тем
День этот, может быть, для нас последний.
Мирра
Я потому восход и стерегу,
И шлю глазам, что с ним вот-вот простятся,
Упрек: зачем так часто, слишком часто,
Они его встречали без восторга
И восхищенья, должного тому
Кто не дает земле быть столь же бренной
Как плоть моя. Гляди: вот бог халдейский;
Когда гляжу - уверовать готова
В Ваала.
Балеа
Он теперь царит на небе,
Как на земле царил.
Мирра
Он стал сильней:
В одном луче таит он больше славы
И силы, чем любой монарх земли.
Балеа
Бесспорно - бог он!
Мирра
Греки так же верят.
Но думаю порой, что гордый шар
Скорее - обиталище бессмертных,
Чем божество… Смотри: прорвал он тучи
И так в глаза мне засиял, что мир
Вокруг затмился. Нет, глядеть нельзя!
Балеа
О! Слышишь звук?
Мирра
Нет; показалось только.
Бой - за стенами, не внутри дворца,
Как было ночью. С той минуты страшной
Стал крепостью дворец. Здесь, в самом центре,
В глуби дворов обширных, между зал
Величественных, равных пирамидам
(А это все брать надо шаг за шагом,
Чтобы сюда ворваться, как вчера),
Здесь далеки мы от грозы военной
Да и от славы.
Балеа
Но вчера ж сюда
Они проникли.
Мирра
Да, рывком; и тут же
Отбиты смело. Мужество и зоркость
Охраной служат нам теперь.
Балеа
Дай небо
Удачи им!
Мирра
Молитва многих это
И ужас многих. Я полна тревоги;
Стараюсь гнать ее, - увы: напрасно.
Балеа
Царь, говорят, таким был в битве ночью,
Что устрашил мятежников не меньше,
Чем в изумленье верных слуг поверг.
Мирра
Толпу тупую и дивить нетрудно
И устрашить: орда рабов. Но бился
Он храбро.
Балеа
Он Белеза не убил?
Его свалил он - от солдат я слышал.
Мирра
Да, был он сбит, но спасся, чтоб, возможно
Торжествовать над тем, кто победил
Его в бою, но пощадил злодея,
Из жалости венцом своим рискнув.
Балеа
Ты слышишь?
Мирра
Да! Неспешные шаги.
Входят воины, неся раненого Салемена с обломком копья в боку; кладут его на один из украшающих залу диванов.
Мирра
О Зевс!
Балеа
Теперь погибло все!
Салемен
Неправда!
Убить раба, сболтнувшего такое,
Коль он солдат!
Мирра
Он не солдат; не троньте;
Он - мотылек дворцовый при царе.
Салемен
Ну, пусть живет.
Мирра
И ты жить будешь, верю.
Салемен
Хоть час прожить - узнать исход; но вряд ли.
Зачем меня вы принесли сюда?
Солдат
Приказ царя. Когда, копьем пронзенный,
Без чувств упал ты, царь велел тебя
Снести немедля в этот зал.
Салемен
Неглупо:
Приняв за смерть мой обморок, войска
Могли бы дрогнуть… Но - напрасно это:
Слабею!
Мирра
Дай на рану мне взглянуть;
Я смыслю в этом: в Греции нас учат
Их облегчать; при наших войнах вечных
Привыкли мы их видеть.
Солдат
Надо вынуть
Копье.
Мирра
Нет, нет! Нельзя никак!
Салемен
Ну, значит,
Конец!
Мирра
Кровь хлынет, если сталь извлечь,
А с ней, боюсь, и жизнь уйдет.
Салемен
Не страшно…
Скажите, где был царь, когда меня
Вы с поля битвы уносили?
Солдат
Там же,
Где ты упал. Он жестами и словом
Бодрил бойцов, что пятились уже,
Тебя сраженным видя.
Салемен
Ты не слышал,
Кому команду царь вручил?
Солдат
Не слышал.
Салемен
Беги ж к царю с моей последней просьбой -
Дать Заму власть, пока столь долгожданный,
Но запоздавший, подойдет Офратон,
Сатрап сузанский. А меня оставьте:
Нас мало, каждый воин на счету.
Солдат
Но, князь…
Салемен
Ступай - сказал я! Здесь придворный -
И женщина; с кем лучше во дворце?
Раз вы не дали умереть мне в поле,
Не нужны мне у смертного одра
Бездельники. Прочь! Исполнять приказ!
Солдаты уходят.
Мирра
Отважная душа! Ужель так скоро
Земля тебя лишится?
Салемен
Ах, малютка!
Я б ничего другого не хотел,
Когда бы этим спас царя и царство!
Все же я не пережил их.
Мирра
Ты бледнеешь.
Салемен
Дай руку. Сталь меня лишь мучит, жизни
Не помогая, чтобы мог я быть
Еще полезным. Вырвал бы ее,
А с ней и жизнь, когда б услышал только,
Как бой идет.
Входят Сарданапал и воины.
Сарданапал
Мой милый брат!
Салемен
Что битва?
Проиграна?
Сарданапал
(с безнадежностью)
Я здесь, как видишь.
Салемен
Лучше б
Увидеть мертвым!