Да, так, поскольку жив я. А подумай:
Будь я не царь, как долго б мог я смертным
Быть, смертным здесь , конечно, а не там ?
Зарина
Не знаю; но живи для наших… то есть
Твоих детей.
Сарданапал
О кроткая Зарина,
Обиженная мною! Да, я раб
Случайностей, игра любому вздору;
Негодный ни для трона, ни для жизни!
Не знаю, чем я должен быть, но вижу,
Что я - не то; и пусть придет конец.
Но помни вот что: если не по мне
Любовь, такая как твоя, и ум твой,
И даже прелесть, хоть я увлекался
И меньшею, томясь любовью брачной
И ненавидя всякие оковы
И для себя и для других (об этом
Свидетельствует и мятеж), услышь
Мои слова, последние быть может:
Никто, как я, так не ценил твои
Достоинства, хоть не умел и пользу
Извлечь из них. Так рудокоп, напав
На золотую жилу, понимает,
Что нет в ней прока: он ее нашел,
Но ею - высший властвует, велевший
Ему копать, но не делить богатства,
Сверкнувшие у ног; не смеет он
Поднять их, взвесить - должен только ползать,
Ворочая крутую землю…
Зарина
О!
Что мне просить, когда ты понял цену
Моей любви! Уйдем вдвоем - и я
И мы (позволь сказать) увидим счастье.
Ассирия - не вся земля. Мы новый
Отыщем мир - в себе, и с ним блаженство,
Не встреченное мной, да и тобой
Со всем твоим покорным царством.
Входит Салемен.
Салемен
Должен
Вас разлучить я. Дорог каждый миг.
Зарина
Жестокий брат! Столь чудные мгновенья
Ты прерываешь!
Салемен
Чýдные!
Зарина
Со мной
Он так был добр, что не могу и думать
Расстаться с ним!
Салемен
Так! Женское прощанье
Кончается решением остаться…
Я так и думал, уступая - против
Своих предчувствий. Но - тому не быть!
Зарина
Не быть?
Салемен
Останься и погибни.
Зарина
С мужем!
Салемен
Да - и с детьми.
Зарина
Увы!
Салемен
Сестра, послушай,
Как надлежит моей сестре: готово
Все, чтоб тебя спасти с детьми, с последней
Надеждой нашей. Здесь не в чувствах дело,
Хоть важны и они; вопрос - о власти.
Мятеж на все пойдет, чтоб захватить
Детей царя и с ними уничтожить…
Зарина
Довольно, брат!
Салемен
Так слушай: если их
Мы вырвем из когтей мидийских, бунт
Утратит цель - уничтоженье рода
Немвродова. Погибнет царь, но дети
Останутся и, победив, отмстят.
Зарина
А мне одной остаться?
Салемен
Как? Лишив
Детей отца и матери, покинув
Сиротами - в чужой стране - одних?
Зарина
Нет! Сердце разорвется!
Салемен
Все сказал я;
Решай.
Сарданапал
Зарина! Прав твой брат, и должно
Принять нам неизбежность хоть на время;
Здесь все утратить можешь ты; уехав,
Ты лучшее спасешь, что нам осталось,
Мне и тебе, и верным тем сердцам,
Что бьются в нашем царстве.
Салемен
Торопитесь!
Сарданапал
Итак, иди! Коль свидимся - возможно,
Тебя достойней стану я; а нет -
Пойми, что я, не искупив ошибок,
Покончил с ними. Я боюсь: ты будешь
Сильней скорбеть об оскорбленной славе
И прахе ассирийского царя,
Всевластного когда-то, чем… Но, полно…
Растрогался!.. А надо твердым быть.
Моим грехам была причиной мягкость.
Скрой слезы; их не лить я не прошу:
Мне легче осушить исток Евфрата,
Чем хоть слезу столь преданной и нежной
Души; но дай не видеть слез. От них
Вновь исчезает мужество мое.
Брат, уведи ее.
Зарина
О боже! Снова
Лишусь его!
Салемен
(стараясь увести ее)
Сестра! Послушна будь!
Зарина
Уйди! Должна остаться я! Не трогай!
Как? Он умрет один, и жить я буду
Одна?
Салемен
Умрет он не один , и долго
Одна жила ты.
Зарина
Ложь! Он жив, я знала
И с образом его жила! Не тронь!
Салемен
(уводя ее)
Прости, но должен братское насилье
Я применить.
Зарина
Нет, никогда! На помощь!
Сарданапал! И ты глядишь, как тащат
Меня?
Салемен
Погибло все, коль упущу я
Минуту эту.
Зарина
Голова кружится…
Темно в глазах… Где он?
Сарданапал
(приближаясь)
Оставь ее.
Она мертва - и ты ее убил.
Салемен
Нет: обморок, последствия волненья;
Поможет воздух ей. Уйди, прошу я.
Воспользуюсь единственной минутой,
Чтоб к детям унести ее, сидящим
Уже на царской барке.
Сарданапал
(один)
Вот что, вот что
Снести еще я должен, я, вовеки
Не причинявший боли никому
Намеренно. Ах, все не так. Любили
Друг друга мы. О роковая страсть!
Зачем не разом в двух сердцах ты гаснешь,
Воспламенив их разом? О Зарина!
Я дорого плачу за ту беду,
Что на тебя обрушилась. Люби я
Тебя одну, я был бы для народов
Царем бесспорным. Ах, в какую бездну
Один неверный шаг с дороги долга
Ведет всех тех, кто требует почтенья
По праву благородства - и находят,
Пока не утеряют права!..
Входит Мирра.
Как?
Ты здесь? Кто звал?
Мирра
Никто. Я услыхала
Издалека рыдания и стоны
И думала…
Сарданапал
Твоя не в этом служба,
Чтобы входить незваной.
Мирра
Я могла бы
Слова припомнить ласковей, упреки
Нежнейшие, что я всегда робею,
Боюсь мешать, что, вопреки желаньям
Моим и повеленью твоему
Входить всегда, при всех, я появлялась
Лишь позванной… Теперь уйду.
Сарданапал
Останься.
Коли пришла. Прости меня. От этих
Тревог я стал ворчлив. Забудь. Я скоро
С собою справлюсь.
Мирра
С нетерпеньем жду
И с радостью увижу.
Сарданапал
За минуту
Перед тобой ушла из этой залы
Зарина, ассирийская царица.
Мирра
Ах!
Сарданапал
Что ты вздрогнула?
Мирра
Я? Разве?
Сарданапал
К счастью,
В другую дверь вошла ты - и царицу
Хоть мука встречи не коснулась.
Мирра
Я
Умею сострадать ей.
Сарданапал
Это слишком:
Несвойственно природе, невозможно.
Не можешь ты ее жалеть, а ей ты…
Мирра
Презренна как наложница-рабыня?
Не более чем я сама себе.
Сарданапал
Сама себе?! Ты, зависть прочих женщин?
Царица сердца у царя вселенной?
Мирра
Будь ты царем у тысячи вселенных
(Хотя едва ль одну удержишь эту),
Я, став твоей любовницею, пала б
Не меньше, чем отдавшись мужику,
Нет, больше, будь он греком, тот мужик!
Сарданапал
Красно сказала!..
Мирра
И правдиво.
Сарданапал
Храбро
Все восстают на павшего, в часы
Его несчастья; но поскольку я
Держусь еще и не терплю упреков
(За то, быть может, что не прав нередко),
Не лучше ль мы расстанемся без ссоры?