Джордж Гордон Ноэл Байрон - Сарданапал стр 10.

Шрифт
Фон

Белез

Вот - подчиняйся!

Арбас

Подчинюсь.

Белез

Не дальше
Ворот дворца, что стал тюрьмою нам.

Арбас

А ты ведь прав! По всей стране огромной
Для нас зияют тюрьмы.

Белез

Нет: могилы.

Арбас

Когда б я думал так, мой добрый меч
Еще одну бы вырыл!

Белез

Дела хватит
Ему и так. Я не гляжу столь мрачно,
Как ты. Но нам уйти отсюда надо
Искусней. Ты согласен, что изгнанье -
Наш приговор?

Арбас

А как понять иначе?
Уж такова политика восточных
Царей: прощенье и отрава, милость
И меч, отъезд и вечный сон. Немало
Сатрапов при его отце - он сам,
Я признаю, невинен в этой крови,
Иль был невинен…

Белез

Но таким не будет,
Да и не может.

Арбас

Ну, не знаю. Многим
Сатрапам при его отце вручались
Наместничества мощные - и многим
Пришлось в пути в могилу лечь. В дороге
Их постигал, не знаю как, недуг:
Столь долог был и труден путь…

Белез

Лишь только б
На вольный воздух города нам выйти,
Наш путь мы сократим.

Арбас

Не у ворот ли
Он кончится?

Белез

На это не рискнут.
Они тайком нас умертвить решили -
Не во дворце, не в городских стенах.
Где знают нас, где нам друзья найдутся;
Когда бы нас убить хотели здесь,
Уже убили бы. Идем.

Арбас

Ах, знать бы,
Что не на жизнь он посягает…

Белез

Вздор!
Чего еще тираны ищут в страхе?
Идем к отрядам нашим и - вперед.

Арбас

В сатрапии?

Белез

Нет! К твоему престолу!
Есть время, воля, власть, надежда, средства;
Их полумеры нам дают простор.
Вперед!

Арбас

Едва раскаялся - и снова
Преступник я!

Белез

Самозащита - благо,
Оплот последний права. Ну, идем же!
Прочь от дворца, где мутный воздух душит,
А стены пахнут ядом, - прочь отсюда!
Нельзя давать им время передумать;
Уедем быстро - значит, мы покорны;
Уедем быстро - значит, наш попутчик,
Наш добрый Панья, свой приказ получит
За много миль отсюда. Поспешим.
Нет выбора иного. Ну, скорее!

Уходит; Арбас нехотя следует за ним.

Входят Сарданапал и Салемен.

Сарданапал

В порядке все, и кровь не пролилась -
Гнуснейшая пародия лекарства.
С изгнаньем их нам не грозит опасность.

Салемен

Как путнику, кто по цветам ступает,
У чьих корней гадюка залегла.

Сарданапал

А что ж мне делать?

Салемен

Переделать все.

Сарданапал

Отнять прощенье?

Салемен

Укрепить венец
Качнувшийся.

Сарданапал

Но это тирания!

Салемен

Зато спасенье.

Сарданапал

Мы спаслись. Они
Ничем грозить не могут нам с границы.

Салемен

Они еще не там и никогда бы
Там не были, будь мой услышан голос!

Сарданапал

Тебя я слушал; почему же нельзя мне
Их выслушать?

Салемен

Потом поймешь… Пойду
Покуда стражу вызвать.

Сарданапал

И на пире
Мы свидимся?

Салемен

Нет, государь, уволь:
Не бражник я; любой потребуй службы,
Лишь не при Вакхе.

Сарданапал

Надо ж иногда
Пображничать!

Салемен

И надо же кому-то
На страже быть при тех, кто слишком часто
Пирует. Можно удалиться?

Сарданапал

Да…
Еще минутку, милый Салемен,
Мой брат, мой лучший подданный и лучший
Князь, чем я царь. Тебе бы стать царем,
А мне - не знаю, все равно… Не думай,
Что глух я к честной мудрости твоей
И к доброте, с которой терпишь ты,
Хоть и бранясь, мои безумства. Если
Я пощадил, не вняв твоим советам,
Жизнь тех людей, то ведь не потому,
Что несогласен был с тобой, а просто:
Пускай живут; исправятся, быть может.
Я их изгнал - и спать могу, а если б
Казнил - не спал бы.

Салемен

Ты уснуть рискуешь
Навек, щадя изменников. Миг боли
Годами преступлений заменен!
Позволь убрать их.

Сарданапал

Нет, не искушай.
Я слово дал.

Салемен

Возьми назад.

Сарданапал

Оно ведь
Дано царем.

Салемен

Решать оно должно.
Полупрощенье, ссылка - лишь обида;
Прощать - вполне иль вовсе не прощать!

Сарданапал

А кто ж, когда я их сместить задумал
Иль просто отдалить, кто настоял
Отправить их в сатрапии?

Салемен

Да, верно…
Я позабыл. Когда они доедут…
Ну, что ж… тогда меня и упрекни.

Сарданапал

А если не доедут - безопасно -
Без всякого ущерба, - берегись!
Подумай о себе!

Салемен

Позволь идти мне.
Их безопасность - обеспечим.

Сарданапал

Можешь.
И обо мне, прошу я, лучше думай.

Салемен

Мой высший долг - всегда служить царю.

Сарданапал

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора