Далее, буквы «бен» и «цхо» в армянском алфавите также весьма подобны. Тем самым, оба названия тождественны! Но что сие означает: неужто армянский вариант не более, чем тюркское либо семитское заимствование? Отнюдь: все они упираются в исконное, ностратичное, означая «пашню» либо (сравнительно, как для гористой местности) плодородную землю. Супоставим: qara*bag (последняя исчезающе придыхательна) =чер/н/*пах/ати/=kjer*pah/ati/ <последнее реконструировано для праславянского>. Но это ровно то же, что соответствует пра-/обще-индоевропейскому arya/*or/ati/, что снова возвращает нас к версии «аръаа»=«эрэц» (земля=e/o/rd=earth).
Помиритесь, обнимитесь, авели-каины! Понимаем, помолчим
Чрессмертье Сердца
Основная проблема с дальнейшей реконструкцией, как водится, состоит в том, что даже достоверные сведения просто обязаны обнаружить модерновое ветвление, хоть малый реверанс в сторону невозможности концептуально стройных нарративов. Вердикт (ежели угодно, meta-outlook) для сей тираничной парадигмы (которая себя-то самое не спешит отрицать либо оспаривать: напротив, требует безраздельной монополии), как явствует из ткани повествования, малоутешителен. Слушанье «кейсов» в части судебного разбирательства для всех сторон (включая оную школу мысли как немыслия, рефлексии как конвульсии), так или иначе, предлагается из первых уст, от первого же лица, сеансом Doom/CoVision.
Моя несчастная любовь была удачна и завидна
По вчувствовании в нижеследующее общество поляризуется по двум типам реакций: «зажрался!» или же «лох!» А может статься, удовольствуется эмпатико-интроспективно пережитым как этакой прививкой, необременительным приобретением для обоих полушарий ума-души (пока те еще не окончательно признаны атавизмом либо платформой, реализующей режимы, едва отличимые от дополненной реальности).