Вместо ответа мне послышалось рычание, но оно было каким-то неестественным, словно гудение старого компьютера. Наконец выбравшись на более открытое место, я увидел стол и пару опрокинутых стульев. Посветив фонариком под стол я, ужаснувшись, отпрянул и подался назад, старушка Стенсон лежала на полу без сознания, а на ней сверху сидела пластмассовая собака и с довольным видом обгладывала бедняге лицо. Я осторожными движениями попятился назад, стараясь не издавать лишних звуков и не шуметь. Но сделав шаг назад, наступил на упавшую со стола ручку, раздался треск, собака, повернув голову к выходу, увидела меня. У меня было не больше секунды, чтобы повернуться и броситься бежать. Она погналась следом. Протиснувшись между коробками, я был уже практически за дверью, но в последний момент она вцепилась мне сзади в лодыжку. Упав на пол, я стал яростно отбиваться от нее второй ногой, сбивая лишь куски пластика с кровавой морды и оголяя клыки. Мои силы были на исходе, но она все не отпускала, затаскивая меня обратно в темную подсобку. Я держался за угол стены и думал что все это конец, но Мери увидев, что происходит, схватила с одного из столов огромную книгу и швырнула ее прямо в собаку. Выдернув из прохода освободившуюся от ее клыков ногу, я резко захлопнул дверь.
24.Как ты? спросила Мери, помогая мне подняться на ноги.
Жить буду, ответил я, осторожно наступая на поврежденную ногу.
А миссис Стенсон? спросила она. Ты ее видел?
Вместо ответа я лишь покачал головой, показывая на дверь подсобки, Мери отвернулась от меня и, прижав ладони к лицу, заплакала. Мне стало не по себе, я ни разу не видел, как она плачет и, обняв ее, сзади похлопал по плечу.
Мы выберемся отсюда, прошептал я. Обязательно выберемся.
Генри наверняка закрыл все окна и двери, сказала она, перестав плакать. Нам нужен ключ от входной двери.
И где же он? спросил я.
Генри всегда носил связку с собой, ответила Мери. Идем, нужно его найти.
Но не успели мы выйти из магазина, как в коридоре послышался стук пластмассовых ног о керамическую плитку. Манекены уже успели разделаться с Уилом и теперь шли прямо к нам. И судя по звукам времени у нас было мало.
Что будем делать? спросила шепотом Мери.
Есть одна идея, ответил я, подходя к одному из стеллажей. Но одному мне не справится.
Она кивнула в знак согласия, и встала по моей просьбе за стойку. План состоял в том, чтобы заманить этих пластиковых мерзавцев в магазин и как только они окажутся между стеллажей обрушить один из них.
Когда все трое убийц показались в магазине Мери, стоя у кассы приветливо помахалами им рукой. Но они не торопились набрасываться на нее, вместо этого озираясь по сторонам, осторожно зашли в магазин. И медленным шагом двигались к своей жертве, как будто ожидая подвоха.
Ну, давайте же, вот она хватайте ее, думал я в этот момент, притаившись за одним из стеллажей. Ну же, еще чуть-чуть.
Где второй? гаркнул кто-то из них, злобно глядя на Мери.
Здесь! крикнул я и, упираясь ногами в стену, изо всех сил толкнул стеллаж прямо на них.
Только в последний момент они успели сообразить, что произошло, когда огромная груда книг посыпалась им на головы, а затем обрушился и стеллаж.
Получилось! радостно воскликнула Мери.
Да, ответил я, тяжело дыша. Похоже на то.
Уходим отсюда, сказала Мери, обходя завалы книг и направляясь прямиком к двери.
Как только мы вышли в коридор, из под завала послышался грохот, обернувшись, я, увидел, как один из манекенов с гримасой отчаяния выбирается из под груды книг. Похоже, что ему придавило стеллажом ноги, и он яростно рвался отомстить нам, хватаясь за пол одними руками и оставляя на нем глубокие царапины от пластмассовых ногтей.
Бежим! крикнул я. Боюсь, что это ненадолго его задержит.
Мы бросились бежать по коридору, уже не прячась и не скрываясь и, остановились только лишь, добежав до каморки охранника. Осторожно открыв дверь, я увидел Генри, сидящего за своим столом. Он сидел к нам спиной, но его лицо смотрело на нас, как будто бы кто-то повернул ему шею на сто восемьдесят градусов. Мери от этого зрелища стало жутко и она, отвернувшись, зажала нос и рот рукой.
Посмотри в кармане его джинс, сказала она, чуть дыша. Он обычно убирал их туда.
Я, молча, кивнул и, развернув кресло, стал осматривать карманы джинсов Генри, осторожно сунув руку в один из них, вынул связку ключей.