Sabatini Rafael - Белларион стр 117.

Шрифт
Фон

– О Боже! – побледнев, воскликнула она. – Почему? Что за мерзость замышляете вы?

– Отослать его подальше от регента, туда, где он будет в безопасности, до тех пор, пока не достигнет совершеннолетия. Именно для этого я и

стараюсь не покладая рук.

– Вы? Но это наверняка ловушка! Ловушка для… – ей не хватило воздуха, и она в ужасе замолчала.

– Будь это на самом деле так, разве я стал бы предупреждать вас? Чем вы можете помочь или помешать мне? Я здесь для того, чтобы предложить

заключить между синьором Фачино и Монферрато союз, одним из результатов которого должно стать крушение замыслов регента узурпировать

монферратский трон. Рано или поздно, но это непременно случится, а чтобы до той поры обезопасить вашего брата, я выставлю условием союза

отправку маркиза Джанджакомо к Фачино в качестве заложника.

– Теперь я начинаю понимать…

– Вы, конечно же, хотите сказать, что начинаете понимать неверно. Я убедил Фачино, что пребывание рядом с ним маркиза в качестве заложника

послужит гарантией выполнения обязательств регентом. Но моим истинным намерением является спасти вашего брата. Фачино научит его всему, что

должен знать будущий принц, и его заставят отказаться от привычек, которыми он сейчас губит себя. Ради Бога, синьора, прошу вас, поверьте мне! –

с пылкой торжественностью, которая сильнее всяких слов должна была бы свидетельствовать об искренности его намерений, закончил он.

– Поверить вам? – с мукой в голосе вскричала она. – Я уже не раз пыталась делать это раньше. И каков результат: ловкостью, обманом и

предательством вы стали тем, кто вы сейчас есть. И вы еще упрашиваете меня поверить вам… Ответьте на простой вопрос: почему вы делаете все это и

для чего?

Его темные глаза взглянули на нее, и в них читались боль и страдание.

– Только ради того, чтобы избавить вас от волнений, если мой замысел удастся, и от сомнений в моих добрых намерениях, если он провалится.

Мессер Корсарио с увесистым томом в руках торопился к ним.

Принцесса опустила глаза. Она дрожала всем телом, страстно желая верить Беллариону и в то же время не отваживаясь на это.

– Если я останусь жив, мадонна, – понизил голос до шепота Белларион, – вы еще попросите у меня прощения за ваше жестокосердное неверие.

– Не столь уж большой знаток литературы наш мессер Белларион, – еще издалека закричал Корсарио принцессе и, обращаясь уже к Беллариону,

повернувшемуся в его сторону, продолжил: – В следующий раз выбирайте себе оппонентами в споре невежественных вояк. Вот эти строчки, вот они, в

«Ужине Тримальхиона», как я и утверждал. Убедитесь сами.

Белларион взглянул на строки, на которые показывал мессер Корсарио, и на его лице отразилось глубокое смущение.

– Я приношу свои извинения, мессер Корсарио; я очень сожалею, что заставил вас сбегать за книгой. Вы оказались совершенно правы; вы выиграли наш

спор.

Но для Валерии было совершенно ясно, что выиграл Белларион, который сумел избавиться от нежелательного присутствия Корсарио, чтобы поговорить с

ней наедине. И, оставив Беллариона коротать время до ужина в обществе надоедливого педанта, она вместе со своими камеристками направилась вниз,

ко дворцу.

Уже поздно вечером маркиз Теодоро пригласил Беллариона к себе в кабинет, чтобы детально обсудить предполагаемый альянс. Его высочество все

взвесил и был готов подписать договор, но ответ Беллариона разочаровал его.

– Ваше высочество действует, конечно же, с согласия своего совета?

– При чем здесь это? – нахмурился регент.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке