Charley Brindley - Jeu De Casper стр 13.

Шрифт
Фон

"Puis-je vous offrir quelque chose à boire, à vous et à votre fils ?" Emily a remis un menu à Bonnie.

"Un coca pour moi. Que veux-tu boire, Andy Panda ?"

"Jus d'orange, s'il vous plaît." Andy a dû s'agenouiller sur la chaise pour voir par- dessus le haut de la table.

Bonniea jeté un coup d'œil sur les articles du menu. "Je ne pense pas que je puisse me permettre de manger ici."

"Ne vous inquiétez pas pour ça", a dit Emily. "Vous êtes les invités de M. Casper. Le Mystique s'occupera de votre billet."

"Vraiment ? Elle a jeté un coup d'œil à Bell. Il a souri et a hoché la tête.

"Dans ce cas, je pense que j'aimerais bien avoir le pain de viande. Andy, tu veux des spaghettis ou un hamburger ?"

"Hamburger, s'il vous plaît."

"Ok". Emily a fait un clin d'œil à Andy. "Et je pourrais avoir de la glace à la fraise pour toi après ton hamburger."

La petite fille l'a remarqué. "Je keam ?"

"Oui, chérie. Tu en auras aussi, et le petit garçon aussi."

Quand Emily a apporté leurs boissons, elle a aussi apporté un rehausseur pour Andy.

Les deux autres enfants étaient dans des chaises hautes.

Après le départ de la serveuse, Lolly a dit : "Je t'ai vue au McKenzie Home, il y a environ six mois. Je m'appelle Lolly."

"Oh, oui", dit Bonnie. "Maintenant, je me souviens. Comment vous vous en sortez ?" "Hum" Elle a jeté un regard à Bell. "Plutôt bien, jusqu'à présent."

"Je suis Anastasia Polanski", a déclaré l'autre femme. "Et voici mon garçon, Joey." "C'est un plaisir de vous rencontrer tous", a déclaré Bonnie. "Comment s'appelle votre petite fille, Lolly ?"

"Lyrica".

"Quel joli nom". Elle a souri à la fille. "Et Joey, j'aime ce nom aussi." "J'aimerais vraiment savoir de quoi il s'agit, M. Casper", a déclaré Lolly. "C'est un programme pour aider les gens dans votre situation."

"Oh, non", a dit Ana. Pas une autre bande de bienfaiteurs de l'église qui nous donne leur soi-disant "aide". J'en ai tellement marre qu'on me dise que mon fils et moi irons droit en enfer si nous ne nous convertissons pas à leurs croyances débiles."

"Non, Ana", a déclaré Leticia. "Ce n'est pas du tout comme"

Ana lui a coupé les vivres. "Chaque fois que j'accepte des vêtements faits main ou une boîte de pain et de bananes, je suis frappée par le taureau de feu et de soufre" elle a jeté un coup d'oeil à Andy, "des trucs de grange."

"J'ai vécu cela aussi", a déclaré Bonnie. "Je pense que j'ai dû endurer une douzaine de sermons juste pour obtenir de vieux trucs qui étaient probablement destinés à la bonne volonté de toute façon." Elle se pencha en arrière pour donner à Emily de la place pour placer leurs repas sur la table.

"Qui veut des boissons fraîches ?" a demandé Emily.

Après qu'Emily soit partie chercher leurs boissons, Bonnie a dit : "Mais ces deux-là" elle a souri à Bell et Leticia, "sont vraiment des saints. Je n'ai jamais entendu les mots "Dieu" ou "Jésus" ou "église" ou "salut" sortir de leur bouche, mais ce sont des anges pour moi et mon Andy Panda."

"Je ne comprends toujours pas", a déclaré Ana. "Et c'est quoi ces fenêtres et ces portes?"

"Demain, a dit Bell, son projet sera mis à sec, et demain soir, elle va tu leur diras, Bonnie, ce que toi et Andy allez faire."

Qu'est-ce qui est "séché dans" ? demanda Lolly.

"Nous avons fini de poser les bardeaux du toit aujourd'hui." Bonnie s'est arrêtée pour mâcher un morceau de nourriture. "Demain, nous installerons les fenêtres et les portes. "Séché" signifie "laisser pleuvoir", car l'endroit sera enfin étanche. Et demain soir" Elle a regardé son fils. "Qu'est-ce qu'on fait demain soir, Andy Panda ?"

"Camping ! Dans la salle de devant !" "Le camping ?" demande Ana.

"Oui. Nous avons un réchaud Coleman, des bidons d'eau, deux sacs de couchage, du Spam, des oeufs, du pain et des Double Stuff Oreos. Nous sommes prêts à camper jusqu'à ce que la plomberie, le câblage et les cloisons sèches soient faits."

"Camper dans la pièce de devant de quoi ?" demanda Lolly. "Notre maison !" dit Bonnie.

"Votre maison ?" demanda Ana.

"Eh bien, ce sera notre maison", a dit Bonnie. "Ils vous donnent une maison ?"

"Ne nous le donne pas vraiment. Voici le marché : j'ai accepté d'aider à construire la maison, et quand elle sera terminée, nous emménagerons. Ensuite, je dois travailler ici au café, quatre heures par jour, garder Andy à la garderie, et l'année prochaine à la maternelle. Et ne pas boire d'alcool".

"C'est tout ?" demanda Lolly. "C'est quoi le piège ?" "Je dois payer pour la maison", a déclaré Bonnie.

Je savais qu'il y avait quelque chose qui clochait avec cette histoire de "happy ever after"", a déclaré Lolly.

"Qui est payé ?" Ana a demandé : "pour la maison ?" "Casper Financial".

"Qui, bien sûr", a dit Ana, "appartient à notre soi-disant ami ici présent, M. Bell Casper."

"Oui, ça l'est", a déclaré Bonnie. "Mais je ne commence à effectuer des paiements que cinq ans après mon emménagement, et les paiements, y compris l'assurance et les impôts, seront inférieurs au coût du loyer d'un appartement de deux chambres à Brooklyn".


"Comment cela peut-il être possible ?" a demandé Ana. "Parce que", dit Leticia, "c'est une hypothèque de trente ans." "Mais je peux le payer plus tôt si je le veux", a déclaré Bonnie.

"Je ne sais rien de tout cela", a déclaré Lolly. "On dirait que ces gens nous attachent pour travailler dans leur café pendant trente ans."

"Nous n'avons pas à travailler ici", a déclaré Bonnie. "Mais dix-huit dollars de l'heure plus les pourboires, c'est ce que quelqu'un comme moi, sans expérience et sans formation, va gagner de mieux".

"Si vous choisissez d'aller à l'école plutôt que de travailler", a dit M. Bell, "nous vous payons dix-huit heures de cours et d'étude."

"Mais je n'ai jamais terminé le lycée", a déclaré Lolly.

"Ensuite, vous pouvez travailler sur un certificat GED", a dit M. Bell, "puis suivre une formation professionnelle ou aller à l'université".

"Alors vous gagnez beaucoup d'argent sur ces paiements hypothécaires", a dit Ana, "n'est-ce pas ?"

"Si Leticia et moiavions investi les trois cent mille dollars que nous mettons dans la maison de Bonnie en actions et en obligations", a déclaré Bell, "nous aurions gagné beaucoup plus d'argent que le 1% d'intérêt sur son hypothèque. Et cela après avoir attenducinq ans avant de gagner un centime".

"Et les rendez-vous ?" demande Ana. "Je suppose qu'on ne peut pas faire ça non plus." "Votre vie personnelle vous appartient", a déclaré Leticia. "Mais aucun autre nom ne peut figurer sur l'hypothèque, même si vous vous mariez."

"Et encore une chose", a dit Bonnie. "Si je retombe dans l'alcool, je perds tout."

Chapitre 9

"Vous connaissez des blagues ?" Gigi était assise en face de Bell. "Non. Pourquoi ?"

"J'ai besoin de quelque chose pour me remonter le moral." "Qu'est-ce qui ne va pas ?" a demandé Bell.

"J'ai l'impression qu'on m'a tiré dessus et manqué, puis chié dessus et touché." "Je ne voulais rien dire, mais tu as une sale tête."

"Toujours la même merde. Je suis en vacances pour trois jours par mois." "Oh. En fait, je connais une blague idiote."

Elle l'a regardé, en levant un sourcil.

"Vous savez comment les Texans aiment se vanter de la taille de tout dans leur état ?" Elle a fait un signe de tête.

"Eh bien, un Texan et un Alaskien se tenaient sur le Golden Gate Bridge, pissant sur le côté. Le Texan dit : "Mec, cette eau est froide. Puis l'Alaska dit : "Oui, et profonde aussi."

Gigi a souri, puis a ri. "La blague idiote est juste."

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3