Два месяца в Техасе
Дмитрий Бушный
Моим родителям посвящается.
© Дмитрий Бушный, 2020
Спасибо вам за терпение, поддержку, веру
1. Палмеры
Шел шестнадцатый час моего путешествия.
Десять часов перелета из Москвы в Нью-Йорк, шесть часов ожидания рейса на Даллас. А предстояло провести в небе еще часа четыре, прежде чем я наконец окажусь в Далласе, штат Техас.
Я сидел в зале ожидания в аэропорту имени Кеннеди в Нью-Йорке, встревоженный и вымотанный. Впервые я оказался за пределами России. К тому же один, без родителей. И кругом одни иностранцы. А мне ведь было всего шестнадцать лет!..
С того момента как я утром выехал из дома в аэропорт, поспать мне не удалось, видимо, из-за волнения. Часик вздремнул в самолете, но это не в счет. И теперь от усталости окружающий мир виделся несколько размытым, сюрреалистичным и с «запаздывающим» звуком.
Усталость взяла свое, и я задремал. Причем так хорошо, что сполз с кресла и проснулся от удара об пол. Я поспешно поднялся на ноги и, смущенно улыбаясь народу поблизости, уселся обратно в кресло.
Напротив сидел парень-индеец лет за двадцать. В голубых джинсах и черной джинсовой куртке. Мне казалось, что индеец смотрит на меня, но солнцезащитные очки скрывали его глаза. Я боялся вновь задремать и профукать свой рейс, поэтому достал из сумки, стоявшей у ног, книгу. Это была художественная литература про стычки индейцев с поселенцами Техаса в девятнадцатом веке. Я раскрыл книгу на закладке, где остановился в последний раз. И прочел следующее: «Индеец наблюдал за мной».
Я оторвался от книги и поднял глаза.
Сидящий напротив индеец вроде как действительно наблюдал за мной
Мне стало жутковато.
Тут женский голос по-английски объявил посадку на рейс до Далласа. Я торопливо захлопнул книгу, сунул ее в карман сумки. Поднялся с кресла, радуясь предлогу убраться подальше от пугающего индейца. Подхватил сумку и чемодан, посеменил к выходу на посадку. По дороге я опасливо оглянулся через плечо.
Место, где секунду назад сидел индеец, было пустым
Шел 1995 год. До всей этой истории о Техасе я знал немного. Знал, что есть такой штат на юге США, что он второй по величине после Аляски. На этом мои знания исчерпывались. Но я добросовестно подготовился ко встрече с Техасом: прочел всю литературу (какую смог отыскать), имевшую отношение к штату, его истории, обычаям и т. д. А кроме того, заучил дюжину фраз американского сленга вроде «lets chill!»1 и «its no skin off my nose»2. И, конечно же, фразу, подходящую для большинства житейских ситуаций, «fuck you».
«Боинг» лег на левое крыло, заходя на посадку. Стюардесса на английском сообщила, что самолет скоро совершит посадку в международном аэропорту Даллас/Форт-Уэрт и что температура воздуха 69 градусов по Фаренгейту. Я мысленно конвертировал это в градусы по Цельсию: около 21 градуса. В середине марта! Одуреть, будто летом! А я в рубашке, свитере и подштанниках!
Самолет совершил посадку, и я вместе с остальными пассажирами прошел в зал прибытия. Торопливо стянул с себя свитер, оставшись в рубашке, и комком засунул его в сумку.
Я был взволнован до предела. Один, в чужой стране
Я медленно шел вперед, напряженно вглядываясь в лица встречающих. Их было чудовищно много, раза в три больше, чем прилетевших. Радостные, широко улыбающиеся.
ПЕДРО! ПЕДРО! вдруг оглушительно заорал справа от меня какой-то мужчина. ВОТ ТЫ, ГОВНЮК! и кинулся обниматься с усатым мексиканцем в толпе встречающих.
Я заметил женщину, которая махала мне. Над головой она держала табличку с моим именем-фамилией, написаны они были по-английски. Причем и в имени, и в фамилии было по две ошибки.
Я нерешительно направился к ней.
Женщине было сорок с хвостиком лет. Смуглая, италоамериканка, платье до пола зеленого цвета, черные волосы собраны в пучок на затылке. Женщина была вместе с мужчиной. Ему было лет пятьдесят. Прямой, колючий взгляд, гордая осанка, двойной подбородок, выпирающее из-под рубашки брюхо. Мужчина был в клетчатой рубашке, с закатанными по локоть рукавами, потертых джинсах и ковбойских сапогах, на голове ковбойская шляпа.
Женщина приветливо мне улыбалась, и это меня воодушевило.