road троеточие перед словом означает, что на данном месте необходим определённый или неопределённый артикль.
пока я ел (while I eat..*/ ate/ eaten// Past Simple) данный глагол автор произведения поставил в Past Simple Tense, несмотря на то, что действие носит продолженный характер.
Часть 1 (970 слов, идиом и американизмов)
Упражнение 1
Прочитайте текст, переведите его на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание близко к тексту, абзац за абзацем.
Держись (Holding Her Down)
Не принимая во внимание несчастные случаи (barring accidents)Не принимая во внимание несчастные случаи (good hobo)Не принимая во внимание несчастные случаи (with youth and agility)Не принимая во внимание несчастные случаи (can hold a train down)Не принимая во внимание несчастные случаи (despite all efforts) Не принимая во внимание несчастные случаи (of train-crew) Не принимая во внимание несчастные случаи (to «ditch» him)Не принимая во внимание несчастные случаи (given)Не принимая во внимание несчастные случаи (of course)Не принимая во внимание несчастные случаи (night-time)Не принимая во внимание несчастные случаи (as an essential condition).
Когда такой бродяга (when such hobo)Когда такой бродяга (under such conditions), Когда такой бродяга (make.. up his mind) Когда такой бродяга (that) Когда такой бродяга (he be..* going to hold her down/ am, is, are)Когда такой бродяга (either) Когда такой бродяга (he do.. hold her down)Когда такой бродяга (or) Когда такой бродяга (chance trip.. him up).
Не существует законного способа (there be..* no legitimate [лиджитимэт] way/ am, is, are)Не существует законного способа (short of) Не существует законного способа (murder)Не существует законного способа (whereby) Не существует законного способа (train-crew) Не существует законного способа (can ditch him)Не существует законного способа (that train-crews) Не существует законного способа (not stop../ Present Perfect) Не существует законного способа (short of murder) Не существует законного способа (be..* a current belief/ am, is, are) Не существует законного способа (in ....tramp world)Не существует законного способа (not having had) Не существует законного способа (that particular experience) Не существует законного способа (in my tramp days) Не существует законного способа (I cannot vouch) Не существует законного способа (for it) Не существует законного способа (personally).
Но (but) Но (this I hear..*/ heard/ heard// Present Perfect) Но (of the «bad» roads)Но (when tramp) Но («go..* underneath,»/ went/ gone// Present Perfect) Но (on rods)Но (and train be..*/ am, is, are// Present Simple) Но (in motion)Но (there be..* apparently/ am, is, are) Но (no way) Но (of dislodging him) Но (until) Но (train stop..).
Бродяга (tramp)Бродяга (snugly) Бродяга (ensconce.. [инсконс]) Бродяга (inside truck)Бродяга (with the four wheels) БродягаБродяга (and all the framework) Бродяга (around him)Бродяга (have..* the «cinch»/ has) Бродяга (on crew) Бродяга (or) Бродяга (so he think..)Бродяга (until) Бродяга (some day) Бродяга (he ride.. the rods) Бродяга (on bad road).
Скверной дорогой (bad road) Скверной дорогой (be..* usually) Скверной дорогой (one) Скверной дорогой (on which) Скверной дорогой (a short time previously [привьёзли]) Скверной дорогой (one or several trainmen) Скверной дорогой (be..* killed/ was, were/ been// Present Perfect) Скверной дорогой (by tramps)Скверной дорогой (heaven pity tramp) Скверной дорогой (who be..* caught/ am, is, are) Скверной дорогой («underneath») Скверной дорогойСкверной дорогой (on such a road) Скверной дорогой (for) Скверной дорогой (caught he is)Скверной дорогой (though) Скверной дорогой (train) Скверной дорогой (be going) Скверной дорогой (sixty miles an hour).
Кондуктор («shack») Кондуктор (brakemanКондуктор (take.. coupling-pin) Кондуктор (and a length of bell-cord) Кондуктор (to platform) Кондуктор (in front of truck) Кондуктор (in which) Кондуктор (tramp ride../ Present Continuous).
Кондуктор (shack) Кондуктор (fasten..) Кондуктор (coupling-pin) Кондуктор (to bell-cord)Кондуктор (drop.. the former down) Кондуктор (between) Кондуктор (platforms), Кондуктор (and pay.. out) Кондуктор (the latter)Кондуктор (coupling-pin) Кондуктор (strike.. the ties between the rails)Кондуктор (rebound..) Кондуктор (against bottom) Кондуктор (of car)Кондуктор (and) Кондуктор (again strike.. the ties).