Джек Лондон - The Pen. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования стр 6.

Шрифт
Фон

We held our particular grafts (мы собирали нашу дань) We held our particular grafts (с его разрешения)We held our particular grafts (и должны были) We held our particular grafts (платить за это разрешение)We held our particular grafts (я говорю, что)We held our particular grafts (он считался зажиточным)We held our particular grafts (но) We held our particular grafts (мы никогда не видели) We held our particular grafts (его денег)We held our particular grafts (он жил в своей камере) We held our particular grafts (сам по себе) We held our particular grafts (в полном одиночестве).


But (но) But (эти деньги) But (были заработаны в исправительной тюрьме) But (у меня тому были прямые доказательства)But (потому что) But (какое-то время и был сокамерником) But (Третьего Коридорного)But (у него было более) But (16 долларов)But (он обычно считал) But (свои деньги) But (каждый вечер) But (после девяти)But (когда) But (нас запирали)But (к тому же)But (он обычно рассказывал мне) But (каждый вечер) But (что он со мной сделает) But (если я) But (выдам его тайну) But (остальным коридорным)But (знаете ли)But(он боялся, что) But (его ограбят)But (и эта опасность) But (грозила ему) But (с трёх разных сторон).


There were the guards (там были тюремщики)There were the guards (и пара тюремщиков) There were the guards (могла бы наброситься на него)There were the guards (как следует отколотить) There were the guards (под предлогом неподчинения)There were the guards (и бросить его) There were the guards (в «одиночку») There were the guards (в карцерThere were the guards (и во время всей этой неразберихе) There were the guards (его 16 долларов) There were the guards (преспокойно бы улетучились).


Then again (потом опять же)Then again (Первый Коридорный) Then again (мог забрать их у него) Then again (пригрозив увольнением) Then again (и отправив обратно) Then again (на каторжный труд) Then again (в тюремном дворе)Then again (и опять же)Then again (оставались ещё мы в количестве 10 человек) Then again (простые коридорные).


If we got an inkling of his wealth (если бы мы все узнали о его богатстве)If we got an inkling of his wealth (существовала очень большая вероятность того)If we got an inkling of his wealth (что однажды)If we got an inkling of his wealth (все мы скопом) If we got an inkling of his wealth (загнали бы его в угол) If we got an inkling of his wealth (и выпотрошили бы)If we got an inkling of his wealth (о)If we got an inkling of his wealth (мы были волками)If we got an inkling of his wealth (поверьте мне)If we got an inkling of his wealth (точь-в-точь как) If we got an inkling of his wealth (те парни) If we got an inkling of his wealth (которые) If we got an inkling of his wealth (занимаются бизнесом) If we got an inkling of his wealth (на Уолл-Стрит).


He had good reason (он имел весьма веские причины) He had good reason (чтобы опасаться нас)He had good reason(и поэтому у меня тоже были веские причины) He had good reason (чтобы опасаться его)He had good reason (он был огромным)He had good reason (безграмотным скотом)He had good reason (бывшим чесапикским устричным пиратом)He had good reason («рулевым») He had good reason (отсидевшим 5 лет в тюрьме Синг Синг)He had good reason (полным воплощением) He had good reason (тупости) He had good reason (и звериной хищности)He had good reason

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора