Artsun Akopyan - Basic Armenian in Dialogues. 100 Common Questions and Answers Used by Native Armenian Speakers at Home + Audio стр 3.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 80 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Isk inchov em atamners lvanalu?

 Նոր խոզանակով:

Nor khozanakov.

իսկ (isk)  while, and

ինչով (inchov)  by what?

ատամներս (atamners)  my teeth

լվանալ (lvanal)  to wash

լվանալու (lvanalu)  will wash

նոր (nor)  new

խոզանակ (khozanak)  brush

խոզանակով (khozanakov)  with a brush

13

Which one is new?

Two of them, red and green.


 Ո՞րն է նորը:

Vorn e nory?

 Դրանցից երկուսը՝ կարմիրն ու կանաչը:

Drantsits yerkusy՝ karmirn u kanachy:

որն (vorn)  which

նորը (nory)  new

դրանց (drants)  their

դրանցից (drantsits)  of them

երկուս (yerkus)  two

երկուսը (yerkusy)  (these) two

կարմիր (karmir)  red

կարմիրն (karmirn)  (this) red

ու (u)  and

կանաչ (kanach)  green

կանաչը (kanachy)  (this) green

14

Whose is the yellow one?

Your dads.


 Դեղինն ումն է:

Deghinn umn e?

 Ձեր հայրիկինը:

Dzer hayrikiny.

դեղինն (deghinn)  (this) yellow

ում (um)  (to) whom

ումն (umn)  whose

ձեր (dzer)  your

հայր (hayr)  father

հայրիկ (hayrik)  dad

հայրիկինը (hayrikiny)  dads

15

May I take the red one?

Sure.


 Կարո՞ղ եմ կարմիրը վերցնել:

Karogh em karmiry vertsnel?

 Իհարկե:

Iharke.

կարող (karogh)  capable, able

կարողանալ (karoghanal)  be able to, can

կարմիր (karmir)  red

կարմիրը (karmiry)  (this) red

վերցնել (vertsnel)  to take

իհարկե (iharke)  of course

16

Mom, we have run out of toothpaste!

Take another tube, honey.


 Մայրիկ, մեր ատամի մածուկը վերջացել է:

Mayrik, mer atami matsuky verjatsel e.

 Ուրիշ սրվակ վերցրու, սիրելիս:

Urish srvak vertsru, sirelis.

մեր (mer)  ours

մածուկը (matsuky)  (the) paste

վերջացնել (verjatsnel)  to end, to finish

վերջացել (verjatsel)  finished

ուրիշ (urish)  another

սրվակ (srvak)  bottle

վերցրու (vertsru)  take

սիրելիս (sirelis)  my dear

17

Its empty, too.

Try to squeeze it out, a little bit is left.


 Այն նույնպես դատարկ է:

Ayn nuynpes datark e.

 Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:

Pordzir seghmel, mi kich mnatsel e.

նույն (nuyn)  same

նույնպես (nuynpes)  too

դատարկ (datark)  empty

փորձել (pordzel)  to try

փորձիր (pordzir)  try

սեղմել (seghmel)  to squeeze

մի (mi)  one

քիչ (kich)  little

մի քիչ (mi kich)  a little bit

մնալ (mnal)  to stay, to remain

մնացել (mnatsel)  remained, left

18

Did it work?

Yes, mother!


 Ստացվե՞ց:

Statsvets?

 Այո, մայրիկ:

Ayo, mayrik.

ստացվել (statsvel)  received

ստացվեց (statsvets)  succeeded

Revision: 818

Translate into English:

8

 Տղաս, օճառով լվացվի՛ր:

 Արդեն լվացվեցի, մայրիկ:

9

 Աղջիկս, չմոռանաս մաքրել ատամներդ:

 Չեմ մոռանա, մայրիկ:

10

 Մայրիկ, որտե՞ղ է իմ ատամի խոզանակը:

 Ես այն դեն եմ գցել, տղաս:

11

 Ինչու՞ ես դեն գցել, մայրիկ:

 Այն շատ հին էր:

12

 Իսկ ինչո՞վ եմ ատամներս լվանալու:

 Նոր խոզանակով:

13

 Ո՞րն է նորը:

 Դրանցից երկուսը՝ կարմիրն ու կանաչը:

14

 Դեղինն ումն է:

 Ձեր հայրիկինը:

15

 Կարո՞ղ եմ կարմիրը վերցնել:

 Իհարկե:

16

 Մայրիկ, մեր ատամի մածուկը վերջացել է:

 Ուրիշ սրվակ վերցրու, սիրելիս:

17

 Այն նույնպես դատարկ է:

 Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:

18

 Ստացվե՞ց:

 Այո, մայրիկ:


Translate into Armenian:

8

Son, wash your face with soap!

I have washed it, mom.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3