— Ты что-нибудь узнал?
— Еще нет. Но через несколько минут собираюсь подняться на борт. А люди Мастерсона что-нибудь нашли?
— Кое-что. И увы, не в нашу пользу.
— А они проверили страховку?
— Тщательнейшим образом. Страховая компания куплена Дирингом. Они даже не потребовали свидетельства о смерти, хватило простого уведомления.
— Но они собираются заплатить за Бонни?
— Четверть миллиона наличными. Отказать они не могут. В конце концов, суд только что обвинил Коттона в ее убийстве.
С закрытой дверью Харту стало больно дышать. А если ее опять открыть, он не услышит Келли из-за рева музыкального автомата. Поэтому пришел к компромиссу, приоткрыв раздвижную дверь лишь на несколько дюймов.
— А как обстоит дело с личными финансами Диринга?
— Похоже, столь же надежно, как в “Бэнк оф Америка”, — ответил адвокат. — После нашего с тобой разговора вчера днем я переговорил с двумя его компаньонами-брокерами. И они сказали, что в местных финансовых кругах возникло подозрение, что последние несколько месяцев Диринг обдирал своих клиентов.
— Каких?
— В основном авиаторов, ракетостроителей и электронщиков. То есть фирмы, работающие в этих областях либо по контракту, либо по государственному заказу.
— А как насчет заявления Коттона, что Бонни вела себя как-то странно?
Келли вышел из себя:
— Послушай, Док! Подумай хорошенько! С чего бы ей вести себя странно? Она же — живая подстилка, мозги которой наполовину сгнили от моря виски и переизбытка мужчин. Но тем не менее она же не испугалась отправиться в трехдневный загул с Коттоном!
— Да знаю я, — сухо сказал Харт. — Ты что — забыл? Я же был присяжным! Но Пегги поклялась, что видела Бонни в Энсенаде четыре месяца спустя после ее предполагаемого убийства Коттоном.
— А полиция Энсенады утверждает противоположное, — заметил Келли. А потом добавил: — И более того…
— Что?
— Когда ты звонил в первый раз по пути к тому месту, где находишься сейчас, ты решил по тому, как тебя приняли, что мистер Диринг, или его шофер, или они оба вместе могли следить за тобой до квартиры Пегги.
— Верно.
— Забудь об этом.
Музыкальный автомат взревел так громко, что Харт еле расслышал последние слова Келли. Он закрыл рукой свободное ухо.
— Что ты сказал?
— Забудь об этом.
— Почему?
— Один из сыщиков Мастерсона побывал в полиции Беверли-Хиллз. Передо мной сейчас лежит его рапорт. В нем говорится, что шофер Диринга был задержан за превышение скорости в пяти милях от квартиры миссис Коттон в то самое время, когда, по твоим словам, ты вернулся в аптеку, чтобы взять что-нибудь для ее вытрезвления.
— А Диринг был в машине?
— Был. Он попытался было надавить своим авторитетом, но полицейский отреагировал на это болезненно и добавил к штрафу “попытку противодействия полицейскому при исполнении служебных обязанностей”, — продолжал Келли. — И пока я занимаюсь этим, ты должен знать и остальное.
— Давай выкладывай!
— Один из людей инспектора Гарсии обходил соседей миссис Коттон и набрел на неизбежного страдающего бессонницей.
— И что?
— И им оказалась старая курица, которая живет прямо напротив. Говорит, вчера не могла уснуть и всю ночь просидела у окна. Она видела, как ты привез Пегги домой. Сказала, что узнала тебя в ту же минуту. Ты ей выписал не один рецепт.
— Давай дальше.
— Ну, это все она выложила человеку инспектора Гарсии, понимаешь?
— Понимаю.
— Она сказала, что после того, как ты вошел в здание с юной миссис Коттон, урожденной Джоунс, ты оставался там приблизительно полчаса. Потом вышел, оглядываясь, словно пытался определить, не подсматривает ли кто за тобой.
— Так…
— Потом ты сел в свою машину и куда-то уехал.