Энид Блайтон - Тайна старинного грота стр 8.

Шрифт
Фон

 Очень даже могут.  Димми вернулась в дом с миской гороха.  Если те двое покупают дом, значит, он частное владение. Ну и пускай сидят в своём владении, как сычи в дупле. Я с ними связываться не стану и вам не советую. Найдём себе компанию поприятнее.

 А по-моему, что-то с ними не так,  сказал Джек.  Ну, покупают люди дом. И сразу же ссорятся с новыми соседями. Чтобы те держались подальше. А зачем? Спорим, они что-то скрывают!

Нора с ним согласилась:

 Мне не нравится Старый дом. И от людей этих мурашки по коже

 Да ну!  фыркнула мисс Димити.  Может, они решили сдавать комнаты, сделать гостевой дом, как у нас в «Просвете».

 Брр Хочу помыться.  Майка до сих пор немного трясло.  И хватит уже думать о них, сил нет.

Помыться хотели все ребята, не сговариваясь. Молча сходили за полотенцами. Дети не были неженками, повидали в жизни всякое, но до сих пор не видели такую волчью злобу в глазах взрослого.

Вода смывает не только грязь, но и боль от несправедливой обиды. Пока ребята плескались в тёплой воде, они перестали думать о старом доме и странной паре, которая собиралась его купить. Дети брызгались, кидались пеной, смеялись

Но, когда они спустились к ужину, хорошее настроение сразу исчезло. А страх вернулся.

Возле дома была припаркована машина, а внутри сидела та самая золотоволосая женщина, которую они видели в Старом доме. Она смотрела на них пристально, без улыбки.

Ребята хотели войти в гостиную, но резко остановились. Он был там мужчина со злыми глазами, «волк»  так они его мысленно называли. Стоял прямо за дверью гостиной и слушал, что говорит ему Димми.

Джек извинился:

 Мы не знали, что у вас гость.

 Гость уже уходит.

Со стороны Димми это был очень явный намёк, но незнакомец его не понял.

 Идите к себе. Не беспокойтесь, скоро будем ужинать.  Похоже, мисс Димити была встревожена.

Когда дети повернулись, чтобы уйти, они услышали, как мужчина снова заговорил:

 Я просто хочу купить вашу древнюю развалюху не понимаю, в чём проблема. Я же вам за неё даю больше, чем она стоит!

 Этот дом принадлежал моей семье в течение двухсот лет,  твёрдо сказала Димми.  Правда, я живу здесь только летом, но я люблю «Просвет». Вам, наверное, трудно понять, но моя «древняя развалюха» для меня дороже денег.

 Я могу снять его на год. Считая от сегодняшнего дня,  предложил мужчина.

 Нет,  сказала мисс Димити.  Я сама решаю, когда его сдавать и кому.

 Ладно, хозяйка Поступайте как знаете. Я думал, вы умнее. Сообразите как-нибудь, что с нами лучше дружить.

 Мы с вами по-разному понимаем слово «дружить»,  улыбнулась Димми.  А теперь разрешите вас проводить. Детям пора ужинать.

 Так это ваша орава!  Гость не сдержал злости.  Вот что, дамочка. Держите своих спиногрызов подальше от Старого дома. Соображаете? Мне только воришек малолетних в доме не хватало.

 Они не воришки,  сказала Димми.  Они даже не знали, что в доме завелись появились хозяева. Всего доброго.  Она указала незваному гостю на дверь.

Мужчина нахмурился, вышел, завёл машину. Его драндулет с рёвом пронёсся, поднимая пыль, по просёлочной дороге.

 А ведь он нарочно купил машину, которая ревёт как сто самолётов.  Майк с отвращением глядел в башенное окно вслед автомобилю.  Будто говорит: только попробуй обгони протараню! Знаешь, Джек, он такой Чужой. В нормальную жизнь не вписывается. Ну точно волк. И почему он хочет купить Старый дом и «Просвет» тоже? И сам похож на преступника, и два дома на отшибе у моря ему зачем-то понадобились. Например, для контрабанды. Что скажешь?

 Сейчас контрабанду больше самолётами возят,  возразил Джек.  Нет, я пока не знаю, что он собирается здесь делать. Но мне бы очень хотелось узнать. Если мистер Фелипе, или как его там, задумал что-то нехорошее, за ним глаз да глаз нужен.

 Будем следить тайком,  взволнованно предложила Нора.

Она и Пегги зашли к мальчишкам; Пегги, вооружившись гребнем, помогала Норе прочесать густые непослушные кудри.

 Мы с этим «волком» ещё намучаемся.

 Похоже на то,  согласился Джек.  Но волков бояться в лес не ходить.

 Ребята! Вы чай пить не собираетесь?  послышался весёлый голос мисс Димити.  А то все оладушки с вареньем мне достанутся!

 Идём!  закричали дети, бросаясь вниз по винтовой лестнице.  А со сметанкой можно?

Нашлась и сметана. Димми налила молока и подала на стол горячие оладьи, густо намазанные малиновым вареньем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3