Марат Байпаков - Эрис. Фила всадников стр 7.

Шрифт
Фон

 О возлюбленная Афина-покровительница, позаботься о них, счастливых, на опасной сисситии. Селасфора10, о благая, прикрой их в битве неравной спасительным щитом.

Пятеро всадников обернулись к Фуклу. Почему он воззвал только к богиням, не попросив помощи у богов? В чём подвох? Метек и не думает шутить  Фукл машет отчаянно рукой. Мудрый управляющий поместьем в курсе не только запасов фуража, но и дел душевных. Шестой друг прикладывает правый кулак к тому месту, где бьётся сердце.

 Фукл, любезный, я тебя обожаю! Вернёмся живыми! Обещаю тебе!  Гермократ машет в ответ рукой, за ним  грустная Мегиста, потом расчувствовавшийся Протагор и, наконец, сдержанно  двое непроницаемых друзей.

 Гермократ, надо бы жалованье поднять Фуклу. Накинь-ка заботливому мужу серебром. Прошу, не жмись, не тот случай,  обращается вкрадчивым шёпотом к другу Мирон.  Чуть слезу не пустил, душевно же о тебе радеет.

 Да, ты прав, как вернусь, одарю его чем-нибудь ценным. Жалованье подниму. Вместе трапезу вечернюю проведём.  Хозяин поместья снимает шляпу у старинной придорожной гермы. Гермес прощально улыбается из серого камня. Обширные владения семьи гамора закончились. Впереди извилистая дорога на Сиракузы.

 Учитель, нам не в Сиракузы,  уважительно поправил Протагора Граник, когда тот привычно повернул к видневшемуся вдалеке городу. Граник обеими руками почтительно указал в противоположную сторону.  Сисситии гаморов всегда проходят в фамильных поместьях. Сегодня пройдёт в семье рода Полидама.

 Гамор Полидам взял на себя отеческую заботу о воспитании Гермократа и Граника. Так что для этих двоих  Мирон блаженно поднял глаза к облачному весеннему небу, принял возвышенный вид каменной статуи, отстранённой от мирских дел,  жеребцов места родные. Возможно, тебе, Мегиста, поместье Полидама понравится. Ухоженное, богатое, в садах благоухающих. Там твой муж отличился. Как отличился? Сейчас расскажу

Два «жеребца» не стали обижаться на прозвище, Мегиста мило улыбнулась и отвернула лицо к морю, пытаясь подавить смех.

 У гостеприимного Полидама я частенько гостил в детстве. Там наглым жеребцам от меня ух как крепко доставалось.  Мирон потёр кулачища. Мегиста с трудом взвесила на ладони кулак Мирона.  Иногда они побеждали меня, но только потому, что жеребцы были в большинстве. Гермократ так понравился Полидаму, что попечитель превратился в исполнителя желаний. Что бы ни попросил деточка  отказа нет. Видишь ли, мой Протагор, у Полидама нет сыновей Сгинули сыновья с первой женой в бунте худых изрубили их звери-мятежники Три дочери у Полидама от второй жены. Полидам к жеребцам относится как иная любящая мать к своим собственным родным сыновьям. Привязался Полидам к двум наглецам чистой душой, а жеребцам хитрющим только этого и надо было! Гермократ  тот вообще с шеи Полидама не слезал. Спал, ел, играл  и всё на шее Полидама. Учитель, ты увидишь собственными глазами старика. Очень крутого нрава муж, предупреждаю, мой Протагор. Очень-очень прошу, Протагор, не спорь с ним. Полидам его и вон того жеребца-рысака,  Мирон пренебрежительно кивнул головой в сторону расплывшегося в улыбке от приятных детских воспоминаний Граника,  в город по праздникам возил на повозке, запряжённой лучшими быками с золочёными рогами, сплошь по телу в дорогущих лентах и при пышных венках из роз и фиалок. Напоказ прогуливал, сам же в лучших одеждах, умащённый, рядом с быками, в окружении флейт, чинно шествовал. Честь незаслуженную оказывал приёмным воспитанникам. О-о-о! Право же, такое стоило увидеть! Зрелище по пышности было ещё то!

Понимаешь, Протагор, мне в наивном детстве опекун Полидам казался каким-то ужасно свирепым ночным духом. Глупость, конечно, малолетняя! У него на лице чудовищный шрам от меча.  Мирон провёл наискось ребром ладони от правого виска, через нос до шеи.  Память о мятеже худых. Боялся жутко я Полидама. Крепкий муж, выше меня, ка-а-ак выпучит страшно-страшно зелёные глаза, шрам сложится поперёк лица, и передо мной  нет, не человек  ну прямо вылитый грозный дух ночи!

Протагор сдержанно улыбнулся. Мегиста тихо засмеялась.

 А мне тогда, развесёлая Мегиста, было не до смеха.  Мирон помахал перед собой ладонями.  Как Полидам гаркнет оглушительно  у меня аж поджилки от страха сводит и в животе холодеет. Казалось мне  раз!  и откусит голову Полидам, съест быстренько заживо, а костями костёр растопит. Всё  нет больше Мирона. Никто и не сыщет моих бренных останков! Я и сейчас, честно скажу, побаиваюсь опасного старца.  Мирон поиграл могучими плечами, словно от пронизывающего холода. Присвистнул  отогнал воспоминания в колючие придорожные кусты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3